Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   fi Sivulauseita että-sanalla 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [yhdeksänkymmentäkaksi]

Sivulauseita että-sanalla 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. M-n-a är---tää- e-tä sin- kuo-s-at. M---- ä-------- e--- s--- k-------- M-n-a ä-s-t-ä-, e-t- s-n- k-o-s-a-. ----------------------------------- Minua ärsyttää, että sinä kuorsaat. 0
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. M--u- -rsy----, -ttä j-o----i--paljo--olu-ta. M---- ä-------- e--- j--- n--- p----- o------ M-n-a ä-s-t-ä-, e-t- j-o- n-i- p-l-o- o-u-t-. --------------------------------------------- Minua ärsyttää, että juot niin paljon olutta. 0
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. M-nua-är----ää---t-ä tul---n--n myö-ä--. M---- ä-------- e--- t---- n--- m------- M-n-a ä-s-t-ä-, e-t- t-l-t n-i- m-ö-ä-n- ---------------------------------------- Minua ärsyttää, että tulet niin myöhään. 0
Я думаю, что ему нужен врач. Lu--en- e--ä-hän--a---tsee --ä--rin. L------ e--- h-- t-------- l-------- L-u-e-, e-t- h-n t-r-i-s-e l-ä-ä-i-. ------------------------------------ Luulen, että hän tarvitsee lääkärin. 0
Я думаю, что он болен. Luu--n-----ä--än--- s--ras. L------ e--- h-- o- s------ L-u-e-, e-t- h-n o- s-i-a-. --------------------------- Luulen, että hän on sairas. 0
Я думаю, что он сейчас спит. L-u-e---että-h---n--kuu---t. L------ e--- h-- n----- n--- L-u-e-, e-t- h-n n-k-u- n-t- ---------------------------- Luulen, että hän nukkuu nyt. 0
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. To-vo-me- --t--h-n -ai---tt--em-e. T-------- e--- h-- n-- t---------- T-i-o-m-, e-t- h-n n-i t-t-ä-e-m-. ---------------------------------- Toivomme, että hän nai tyttäremme. 0
Мы надеемся, что у него много денег. To--o-m-, -t-ä-h---ll---n--a-jo- r--a-. T-------- e--- h------ o- p----- r----- T-i-o-m-, e-t- h-n-l-ä o- p-l-o- r-h-a- --------------------------------------- Toivomme, että hänellä on paljon rahaa. 0
Мы надеемся, что он миллионер. Toivomme,---tä-h---o- --ljon-ä--. T-------- e--- h-- o- m---------- T-i-o-m-, e-t- h-n o- m-l-o-ä-r-. --------------------------------- Toivomme, että hän on miljonääri. 0
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. K----n--e-tä -a--o-- ---t-i o-nettom-u-ee-. K------ e--- v------ j----- o-------------- K-u-i-, e-t- v-i-o-i j-u-u- o-n-t-o-u-t-e-. ------------------------------------------- Kuulin, että vaimosi joutui onnettomuuteen. 0
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Ku-l--, ---ä h-n ma--a --i-aal-ssa. K------ e--- h-- m---- s----------- K-u-i-, e-t- h-n m-k-a s-i-a-l-s-a- ----------------------------------- Kuulin, että hän makaa sairaalassa. 0
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Ku-li-- --tä-auto-i--n kokona----i-k-. K------ e--- a----- o- k------- r----- K-u-i-, e-t- a-t-s- o- k-k-n-a- r-k-i- -------------------------------------- Kuulin, että autosi on kokonaan rikki. 0
Я рад / рада, что Вы пришли. M-n----la--u-t------t--tu-it--. M---- i---------- e--- t------- M-n-a i-a-d-t-a-, e-t- t-l-t-e- ------------------------------- Minua ilahduttaa, että tulitte. 0
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Mi----ilahd-tt-a, -ttä -eil-- on-k-inn-s-u--a. M---- i---------- e--- t----- o- k------------ M-n-a i-a-d-t-a-, e-t- t-i-l- o- k-i-n-s-u-t-. ---------------------------------------------- Minua ilahduttaa, että teillä on kiinnostusta. 0
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Min-a-i-ahd---aa----t- hal-a--- os--- ta---. M---- i---------- e--- h------- o---- t----- M-n-a i-a-d-t-a-, e-t- h-l-a-t- o-t-a t-l-n- -------------------------------------------- Minua ilahduttaa, että haluatte ostaa talon. 0
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Mi-ä p--kä--- --tä-viime--e- b--si -e-i --. M--- p------- e--- v-------- b---- m--- j-- M-n- p-l-ä-n- e-t- v-i-e-n-n b-s-i m-n- j-. ------------------------------------------- Minä pelkään, että viimeinen bussi meni jo. 0
Боюсь, что нам придётся взять такси. Min--------n, et-- -o--um-- o-tam--n--ak-in. M--- p------- e--- j------- o------- t------ M-n- p-l-ä-n- e-t- j-u-u-m- o-t-m-a- t-k-i-. -------------------------------------------- Minä pelkään, että joudumme ottamaan taksin. 0
Боюсь, что у меня нет с собой денег. M--ä pel--än,-ett-i-min-ll- o-- -----. M--- p------- e---- m------ o-- r----- M-n- p-l-ä-n- e-t-i m-n-l-a o-e r-h-a- -------------------------------------- Minä pelkään, ettei minulla ole rahaa. 0

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…