Разговорник
Подчиненные предложения с ли »
Даданыя сказы з ці
-
RU русский
-
ar арабский
nl нидерландский
de немецкий
EN английский (US)
en английский (UK)
es испанский
fr французский
ja японский
pt португальский (PT)
PT португальский (BR)
zh китайский (упрощенный)
ad адыгейский
af африкаанс
am амхарский
bg болгарский
bn бенгальский
-
bs боснийский
ca каталанский
cs чешский
da датский
el греческий
eo эсперанто
et эстонский
fa персидский
fi финский
he иврит
hi хинди
hr хорватский
hu венгерский
id индонезийский
it итальянский
ka грузинский
-
kn каннада
ko корейский
ku курдский (курманджи)
ky киргизский
lt литовский
lv латышский
mk македонский
mr маратхи
no норвежский
pa панджаби
pl польский
ro румынский
ru русский
sk словацкий
sl словенский
sq албанский
-
sr сербский
sv шведский
ta тамильский
te телугу
th тайский
ti тигринья
tl тагалогский
tr турецкий
uk украинский
ur урду
vi вьетнамский
-
-
BE белорусский
-
ar арабский
nl нидерландский
de немецкий
EN английский (US)
en английский (UK)
es испанский
fr французский
ja японский
pt португальский (PT)
PT португальский (BR)
zh китайский (упрощенный)
ad адыгейский
af африкаанс
am амхарский
be белорусский
bg болгарский
-
bn бенгальский
bs боснийский
ca каталанский
cs чешский
da датский
el греческий
eo эсперанто
et эстонский
fa персидский
fi финский
he иврит
hi хинди
hr хорватский
hu венгерский
id индонезийский
it итальянский
-
ka грузинский
kn каннада
ko корейский
ku курдский (курманджи)
ky киргизский
lt литовский
lv латышский
mk македонский
mr маратхи
no норвежский
pa панджаби
pl польский
ro румынский
sk словацкий
sl словенский
sq албанский
-
sr сербский
sv шведский
ta тамильский
te телугу
th тайский
ti тигринья
tl тагалогский
tr турецкий
uk украинский
ur урду
vi вьетнамский
-
-
Уроки
-
001 - Люди 002 - Семья 003 - Знакомиться 004 - В школе 005 - Страны и языки 006 - Читать и писать 007 - Цифры 008 - Время дня 009 - Дни недели 010 - Вчера – сегодня – завтра 011 - Месяцы 012 - Напитки 013 - Виды деятельности 014 - Цвета 015 - Фрукты и продукты 016 - Времена года и погода 017 - В доме 018 - Уборка дома 019 - На кухне 020 - Лёгкая беседа 1 021 - Лёгкая беседа 2 022 - Лёгкая беседа 3 023 - Изучать иностранные языки 024 - Встреча 025 - В городе026 - На природе 027 - В гостинице – Прибытие 028 - В гостинице – Жалобы 029 - В ресторане 1 030 - В ресторане 2 031 - В ресторане 3 032 - В ресторане 4 033 - На вокзале 034 - В поезде 035 - В аэропорту 036 - Общественный транспорт 037 - В дороге 038 - В такси 039 - Поломка машины 040 - Спрашивать дорогу 041 - Ориентация 042 - Экскурсия по городу 043 - В зоопарке 044 - Вечернее времяпровождение 045 - В кино 046 - На дискотеке 047 - Подготовка к поездке 048 - В отпуске 049 - Спорт 050 - В бассейне051 - Делать покупки 052 - В магазине 053 - Магазины 054 - Покупки 055 - Работать 056 - Чувства 057 - У врача 058 - Части тела 059 - На почте 060 - В банке 061 - Порядковые номера 062 - Задавать вопросы 1 063 - Задавать вопросы 2 064 - Отрицание 1 065 - Отрицание 2 066 - Относительные местоимения 067 - Относительные местоимения 2 068 - Большой / -ая – маленький / -ая 069 - нуждаться – хотеть 070 - Изъявлять желание 071 - Что-то хотеть 072 - быть должным (что-то сделать) 073 - Можно (разрешается) (что-то делать) 074 - О чем-нибудь просить 075 - Что-то обосновывать 1076 - Что-то обосновывать 2 077 - Что-то обосновывать 3 078 - Прилагательные 1 079 - Прилагательные 2 080 - Прилагательные 3 081 - Прошедшая форма 1 082 - Прошедшая форма 2 083 - Прошедшая форма 3 084 - Прошедшая форма 4 085 - Спрашивать – прошедшая форма 1 086 - Спрашивать – прошедшая форма 2 087 - Прошедшая форма модальных глаголов 1 088 - Прошедшая форма модальных глаголов 2 089 - Повелительная форма 1 090 - Повелительная форма 2 091 - Подчиненные предложения с что 1 092 - Подчиненные предложения с что 2 093 - Подчиненные предложения с ли 094 - Союзы 1 095 - Союзы 2 096 - Союзы 3 097 - Союзы 4 098 - Двойные союзы 099 - Генитив (родительный падеж) 100 - Наречия
-
- Купить книгу
- Предыдущий
- Следующий
- MP3
- A -
- A
- A+
93 [девяносто три]
Подчиненные предложения с ли

93 [дзевяноста тры]
93 [dzevyanosta try]
русский | белорусский | Играть Больше |
Я не знаю, любит ли он меня. |
Я н- в----- ц- л----- ё- м---.
Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
0
Ya n- v------ t-- l------- y-- m----. Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я не знаю, любит ли он меня.Я не ведаю, ці любіць ён мяне.Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane. |
Я не знаю, вернётся ли он. |
Я н- в----- ц- в------- ё-.
Я не ведаю, ці вернецца ён.
0
Ya n- v------ t-- v--------- y--. Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я не знаю, вернётся ли он.Я не ведаю, ці вернецца ён.Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon. |
Я не знаю, позвонит ли он мне. |
Я н- в----- ц- п---------- ё- м--.
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
0
Ya n- v------ t-- p---------- y-- m--. Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я не знаю, позвонит ли он мне.Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne. |
Любит ли он меня? |
Ці л----- ё- м---?
Ці любіць ён мяне?
0
Ts- l------- y-- m----? Tsі lyubіts’ yon myane? |
+ |
Вернётся ли он? |
Ці п------ ё-?
Ці прыйдзе ён?
0
Ts- p------ y--? Tsі pryydze yon? |
+ |
Позвонит ли он мне? |
Ці п---------- ё- м--?
Ці патэлефануе ён мне?
0
Ts- p---------- y-- m--? Tsі patelefanue yon mne? |
+ |
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. |
Я п---- с---- ц- д---- ё- п-- м---.
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
0
Ya p----- s----- t-- d---- y-- p-- m----. Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane. |
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. |
Я п---- с---- ц- ё--- у я-- і----.
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
0
Ya p----- s----- t-- y----- u y--- і------. Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya. |
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. |
Я п---- с---- ц- х------ ё-.
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
0
Ya p----- s----- t-- k-------- y--. Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon. |
Думает ли он обо мне? |
Ці д---- ё- п-- м---?
Ці думае ён пра мяне?
0
Ts- d---- y-- p-- m----? Tsі dumae yon pra myane? |
+ |
Есть ли у него другая? |
Ці ё--- у я-- і----?
Ці ёсць у яго іншая?
0
Ts- y----- u y--- і------? Tsі yosts’ u yago іnshaya? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Есть ли у него другая?Ці ёсць у яго іншая?Tsі yosts’ u yago іnshaya? |
Говорит ли он правду? |
Ці к--- ё- п-----?
Ці кажа ён праўду?
0
Ts- k---- y-- p-----? Tsі kazha yon praudu? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Говорит ли он правду?Ці кажа ён праўду?Tsі kazha yon praudu? |
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. |
Я с---------- ц- с------- ё- м--- л-----.
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
0
Ya s------------- t-- s------- y-- m---- l-------. Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’. |
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. |
Я с---------- ц- н----- ё- м--.
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
0
Ya s------------- t-- n------ y-- m--. Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я сомневаюсь, напишет ли он мне.Я сумняваюся, ці напіша ён мне.Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne. |
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. |
Я с---------- ц- а------- ё- с- м---.
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
0
Ya s------------- t-- a---------- y-- s- m---. Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я сомневаюсь, женится ли он на мне.Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy. |
Нравлюсь ли я ему действительно? |
Ці с------- ё- м--- л-----?
Ці сапраўды ён мяне любіць?
0
Ts- s------- y-- m---- l-------? Tsі sapraudy yon myane lyubіts’? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Нравлюсь ли я ему действительно?Ці сапраўды ён мяне любіць?Tsі sapraudy yon myane lyubіts’? |
Напишет ли он мне? |
Ці н----- ё- м--?
Ці напіша ён мне?
0
Ts- n------ y-- m--? Tsі napіsha yon mne? |
+ |
Женится ли он на мне? |
Ці а------- ё- с- м---?
Ці ажэніцца ён са мной?
0
Ts- a---------- y-- s- m---? Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy? |
+ |
Как мозг учит грамматику?
Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.