Разговорник

ru Союзы 1   »   fr Conjonctions 1

94 [девяносто четыре]

Союзы 1

Союзы 1

94 [quatre-vingt-quatorze]

Conjonctions 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский французский Играть Больше
Подожди, пока дождь пройдёт. Atte-ds--u- l----u-e -e-se. A______ q__ l_ p____ c_____ A-t-n-s q-e l- p-u-e c-s-e- --------------------------- Attends que la pluie cesse. 0
Подожди, пока я приготовлюсь. A-tend--que j----r-i--. A______ q__ j_ t_______ A-t-n-s q-e j- t-r-i-e- ----------------------- Attends que je termine. 0
Подожди, пока он вернётся. At--n-s q--i- -evi-n-e. A______ q____ r________ A-t-n-s q-’-l r-v-e-n-. ----------------------- Attends qu’il revienne. 0
Я жду, пока мои волосы высохнут. J’atte-d----e--e----eve-x-sè---n-. J________ q__ m__ c______ s_______ J-a-t-n-s q-e m-s c-e-e-x s-c-e-t- ---------------------------------- J’attends que mes cheveux sèchent. 0
Я жду, пока фильм закончится. J-------s--ue--e f--- soi-----i. J________ q__ l_ f___ s___ f____ J-a-t-n-s q-e l- f-l- s-i- f-n-. -------------------------------- J’attends que le film soit fini. 0
Я жду, пока светофор станет зелёным. J-att-n-s--ue --- fe-----------u-vert. J________ q__ l__ f___ s_____ a_ v____ J-a-t-n-s q-e l-s f-u- s-i-n- a- v-r-. -------------------------------------- J’attends que les feux soient au vert. 0
Когда ты едешь в отпуск? Quand -a---t--e- c-----? Q____ p______ e_ c____ ? Q-a-d p-r---u e- c-n-é ? ------------------------ Quand pars-tu en congé ? 0
Ещё до летних каникул? A-a----es-v----ces -’été ? A____ l__ v_______ d____ ? A-a-t l-s v-c-n-e- d-é-é ? -------------------------- Avant les vacances d’été ? 0
Да, перед началом летних каникул. O--,-a-a-t qu- l---v-c--c-s -’-t- -- -o-m--c-n-. O___ a____ q__ l__ v_______ d____ n_ c__________ O-i- a-a-t q-e l-s v-c-n-e- d-é-é n- c-m-e-c-n-. ------------------------------------------------ Oui, avant que les vacances d’été ne commencent. 0
Почини крышу, пока зима не началась. R-pa-- l- toit--vant-q-e l’-i-e---e--omm--ce. R_____ l_ t___ a____ q__ l______ n_ c________ R-p-r- l- t-i- a-a-t q-e l-h-v-r n- c-m-e-c-. --------------------------------------------- Répare le toit avant que l’hiver ne commence. 0
Помой руки перед тем, как садиться за стол. L-v--te--m--n- ava----e-----seoir à-tab-e. L___ t__ m____ a____ d_ t________ à t_____ L-v- t-s m-i-s a-a-t d- t-a-s-o-r à t-b-e- ------------------------------------------ Lave tes mains avant de t’asseoir à table. 0
Закрой окно перед уходом. Fe--- -- --n-t-e-----t--e-s-r--r. F____ l_ f______ a____ d_ s______ F-r-e l- f-n-t-e a-a-t d- s-r-i-. --------------------------------- Ferme la fenêtre avant de sortir. 0
Когда ты вернёшься домой? Quand-vie-s-t- --l--m-i--- ? Q____ v_______ à l_ m_____ ? Q-a-d v-e-s-t- à l- m-i-o- ? ---------------------------- Quand viens-tu à la maison ? 0
После занятий? Apr----- cour--? A____ l_ c____ ? A-r-s l- c-u-s ? ---------------- Après le cours ? 0
Да, когда занятия закончатся. O--- ap--s--------cou----st-t--m-n-. O___ a____ q__ l_ c____ e__ t_______ O-i- a-r-s q-e l- c-u-s e-t t-r-i-é- ------------------------------------ Oui, après que le cours est terminé. 0
После несчастного случая он больше не мог работать. Ap--s --o-r-e-----ac--d--t,--l ne p--v-it----s------i----. A____ a____ e_ u_ a________ i_ n_ p______ p___ t__________ A-r-s a-o-r e- u- a-c-d-n-, i- n- p-u-a-t p-u- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------------- Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler. 0
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. A--è--a-o-- ------s---t-a-a--,--l---t a-lé--- A-ér-q--. A____ a____ p____ s__ t_______ i_ e__ a___ e_ A________ A-r-s a-o-r p-r-u s-n t-a-a-l- i- e-t a-l- e- A-é-i-u-. ------------------------------------------------------- Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique. 0
После того, как он переехал в Америку, он разбогател. A--è--êtr- al-é----A----qu-,--l e----e-en--r---e. A____ ê___ a___ e_ A________ i_ e__ d_____ r_____ A-r-s ê-r- a-l- e- A-é-i-u-, i- e-t d-v-n- r-c-e- ------------------------------------------------- Après être allé en Amérique, il est devenu riche. 0

Как изучать два языка одновременно

Иностранные языки сегодня становятся всё важнее. Многие люди изучают иностранный язык. Но в мире есть еще много интересных языков. Поэтому некоторые люди учат одновременно два языка. Если дети вырастают двуязычными, то зачастую это не проблема. Их мозг учит автоматически оба языка. Когда они вырастают, они знают, что к какому языку относится. Двуязычные люди знают типичные признаки обоих языков. У взрослых это по-другому. Так легко они не могут учить параллельно два языка. Кто одновременно учит два языка, должен соблюдать некоторые правила. Сначала важно сравнивать оба языка друг с другом. Языки, которые относятся к одной языковой семье, часто похожие друг на друга. Это может привести к путанице. Поэтому есть смысл точно анализировать оба языка. Например, можно написать список. Туда вносят общие признаки и отличия. Так мозг должен интенсивно заниматься обоими языками. Лучше запоминается то, что является особенностью обоих языков. Также следует для каждого языка выбрать собственный цвет и папку. Это поможет хорошо отличить языки друг от друга. Когда учат различные языки, то это по-другому. При изучении очень разных языков опасности путаницы не возникает. Здесь существует опасность сравнения языков! Лучше было бы сравнивать языки с родным языком. Когда мозг распознает контраст, он будет эффективнее учить. Также важно, чтобы оба языка учили с одинаковой степенью интенсивности. Теоретически для мозга всё равно, как много языков он изучает.