Подожди, пока дождь пройдёт.
等等吧--等- -- 。
等--- 等- 雨- 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d--- --n- -a- dě-gd---y--t-ng.
d--- d--- b-- d------ y- t----
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Подожди, пока дождь пройдёт.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Подожди, пока я приготовлюсь.
等-吧- 等- 我 做--。
等--- 等- 我 做- 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
D-ng--ěn- ba- d-n-d-o -ǒ---ò--á-.
D--- d--- b-- d------ w- z-- w---
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Подожди, пока я приготовлюсь.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Подожди, пока он вернётся.
等--- -- - 回来 。
等--- 等- 他 回- 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
Děn--d----b-, d-n---o tā-h-íl--.
D--- d--- b-- d------ t- h------
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Подожди, пока он вернётся.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Я жду, пока мои волосы высохнут.
我---------- 。
我 要 等- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
W- yà--d-ngdào t-uf- -àn.
W- y-- d------ t---- g---
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Я жду, пока мои волосы высохнут.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Я жду, пока фильм закончится.
我 --等---- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
W---à- d---dào --à-yǐng ji---ù.
W- y-- d------ d------- j------
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Я жду, пока фильм закончится.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Я жду, пока светофор станет зелёным.
我-要 -到-红绿灯 -成 -- 。
我 要 等- 红-- 变- 绿- 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W--yà--dě-g--o----glǜd-ng--i-- chéng-l-d---.
W- y-- d------ h--------- b--- c---- l------
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Я жду, пока светофор станет зелёным.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Когда ты едешь в отпуск?
你 什---候-去-度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Nǐ -h---e-shíhòu-q---ùj-à?
N- s----- s----- q- d-----
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Когда ты едешь в отпуск?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Ещё до летних каникул?
还要-在---- -去 吗 ?
还- 在---- 就- 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
Hái y-o---i------à z-īqi-n---ù--ù --?
H-- y-- z-- s----- z------ j-- q- m--
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Ещё до летних каникул?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Да, перед началом летних каникул.
是啊- 在-假-始-- 就-去-。
是-- 在------ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
S-- a,--à----ǔ-i--k-i--ǐ z-ī-i------ qù.
S-- a- z-- s----- k----- z------ j-- q--
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Да, перед началом летних каникул.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Почини крышу, пока зима не началась.
要 在冬天-来--,-把 ------。
要 在------- 把 房- 修- 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Y-- zà-----g-----dào-á- z--qi--- bǎ--áng --n- xi---o.
Y-- z-- d------- d----- z------- b- f--- d--- x------
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Почини крышу, пока зима не началась.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
洗洗 你的-- - -上桌-之--。
洗- 你--- 在 你-- 之- 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
X-----n---e s-ǒu,---i ------n---hu--z-īq---.
X- x- n- d- s---- z-- n- s---- z--- z-------
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Закрой окно перед уходом.
关---户- 在你--之前 。
关- 窗-- 在----- 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
G--n-hà----------ù,---- -- wà-ch- -h--i--.
G-------- c-------- z-- n- w----- z-------
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Закрой окно перед уходом.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Когда ты вернёшься домой?
你 什么时候--家 ?
你 什--- 回- ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N- shén-e--hí-òu-h-- -iā?
N- s----- s----- h-- j---
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Когда ты вернёшься домой?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
После занятий?
下课 以后 吗-?
下- 以- 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
X-àk--y---- -a?
X---- y---- m--
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
После занятий?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Да, когда занятия закончатся.
是啊--- 上---。
是-- 等 上-- 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
S-ì--- -ě-- -h--g wá--kè.
S-- a- d--- s---- w-- k--
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Да, когда занятия закончатся.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
После несчастного случая он больше не мог работать.
车--之-- 他------ --。
车- 之-- 他 不- 工- 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
C--h-ò zh-h-u--tā --né-g g--g--ò-e.
C----- z------ t- b----- g---------
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
После несчастного случая он больше не мог работать.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
失--之后- 他 ---美--。
失- 之-- 他 去- 美- 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Shīy- zhī-ò-,-tā qù-e --i-uó.
S---- z------ t- q--- m------
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
去- -- -后, - 就-----富人-。
去- 美- 以-- 他 就 变-- 富- 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q--- -ěig---yǐhò-, tā j----i---ché-g-- f--ré-.
Q--- m----- y----- t- j-- b--- c------ f- r---
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.