Сколько она уже не работает?
Α-ό -ό-ε-δ-ν--ουλ--ε--πια;
Α__ π___ δ__ δ_______ π___
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
A-ó ---e --n dou--úei p-a?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
Сколько она уже не работает?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
С тех пор, как она вышла замуж?
Α-- -ό-- π-- π-ντρε-τηκ-;
Α__ τ___ π__ π___________
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
Apó tó---p-u-p--t--útē-e?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
С тех пор, как она вышла замуж?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Ναι,-δε------εύει π-α από-τ--ε---υ πα--ρεύ-ηκε.
Ν___ δ__ δ_______ π__ α__ τ___ π__ π___________
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
N----d-- d-ule--i -i- ap- tót------pan-r-ú--ke.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Α-ό τό---π-υ -αντ--ύ-η-ε-δ----ουλ-ύει-π-α.
Α__ τ___ π__ π__________ δ__ δ_______ π___
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
Apó-t--e ----p--t-eú---e-d-n -ou-eúe- -i-.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
Απ---ό----ου--ν-ρίστ-κ-ν- ε-----ευτυχι---ν--.
Α__ τ___ π__ γ___________ ε____ ε____________
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
Apó -óte --u g-ōr-st-ka----í-a----tyc-ism--o-.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Απ- ---- πο- -π-κτ-σ-ν -α-διά,---αίν------άν--.
Α__ τ___ π__ α________ π______ β_______ σ______
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
Ap--t------u a--ktēsan --id-á--b-a--o-n-sp-n--.
A__ t___ p__ a________ p______ b_______ s______
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Когда она говорит по телефону?
Πότε-μιλ-ει--το-τη-έ-ων-;
Π___ μ_____ σ__ τ________
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
P-te-mi-áe--s-o tē-é---no?
P___ m_____ s__ t_________
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte miláei sto tēléphōno?
Когда она говорит по телефону?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
Когда едет?
Ενώ οδηγ--;
Ε__ ο______
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
En--odē-eí?
E__ o______
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
Enṓ odēgeí?
Когда едет?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
Да, когда она ведёт машину.
Ν-ι,-ε-ώ οδ-γ--.
Ν___ ε__ ο______
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
N----e-ṓ--dē---.
N___ e__ o______
N-i- e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Nai, enṓ odēgeí.
Да, когда она ведёт машину.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
Μι-άε--στο τηλ--ω-- ε-ώ ο-ηγε-.
Μ_____ σ__ τ_______ ε__ ο______
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
Mi-á----t- -ē--p-ōno-enṓ-o-ē-eí.
M_____ s__ t________ e__ o______
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
Β-έ-ει-τη-εόρ--- ε----ι-ε--νε-.
Β_____ τ________ ε__ σ_________
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
Bl--e- ---eó-as- e-ṓ -i-erṓ-ei.
B_____ t________ e__ s_________
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i-
-------------------------------
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Ακο--ι-μ---ική--ν--------τ--μαθ--α---τη-.
Α_____ μ______ ε__ κ____ τ_ μ_______ τ___
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
Ak-ú-i--ou--k---n--k--ei-ta -at----tá-tē-.
A_____ m______ e__ k____ t_ m________ t___
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s-
------------------------------------------
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
Δε- --έπω -ί--τα ότ-ν-δε--φ--ά--γ-αλι-.
Δ__ β____ τ_____ ό___ δ__ φ____ γ______
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
D-n b-é-ō--í-ota-óta---e- p--r-ō--yal--.
D__ b____ t_____ ó___ d__ p_____ g______
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
Δεν-----λ---ίνω-τί--τ--ότα--η ----------ν-ι----ο-δυ-α-ά.
Δ__ κ__________ τ_____ ό___ η μ______ ε____ τ___ δ______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
Den-ka--laba-n- t-p-t---tan ē-mous-kḗ ----- tó-o d---tá.
D__ k__________ t_____ ó___ ē m______ e____ t___ d______
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
Δε----ορ---- μ-ρ--ω---ποτα --α- ε-μα---υν-χ-μ--ος.
Δ__ μ____ ν_ μ_____ τ_____ ό___ ε____ σ___________
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
Den -p-r--na my--sō t-p-ta --an -ímai--y-a-hōm--o-.
D__ m____ n_ m_____ t_____ ó___ e____ s____________
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
Θ-------με -αξ- -ν---έχει.
Θ_ π______ τ___ α_ β______
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
Th- p---um---ax- ----réchei.
T__ p______ t___ a_ b_______
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i-
----------------------------
Tha pároume taxí an bréchei.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
Θα-κά--υ---τ---γύ-- το- κόσ-ου-α- κ--δ--ο-με τ--Λό---.
Θ_ κ______ τ__ γ___ τ__ κ_____ α_ κ_________ τ_ Λ_____
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
Th---án-u-e-t-----ro --u --sm-u-an kerdís-ume -o--ó--o.
T__ k______ t__ g___ t__ k_____ a_ k_________ t_ L_____
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o-
-------------------------------------------------------
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
Θ--ξ-κι--σουμ--ν- τ--με----δ-- έ-θε--σύ-τ-μα.
Θ_ ξ__________ ν_ τ____ α_ δ__ έ____ σ_______
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
Th- ----nḗso--e ---t-ṓ-- -n-d---é-t-ei-sýnto--.
T__ x__________ n_ t____ a_ d__ é_____ s_______
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a-
-----------------------------------------------
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.