Разговорник

ru Союзы 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [девяносто пять]

Союзы 2

Союзы 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
Сколько она уже не работает? Sen -ä- a-b--ar -o---nte-l-ngr-? S-- n-- a------ h-- i--- l------ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
С тех пор, как она вышла замуж? S--an-h-n--ift--i-? S---- h-- g--- s--- S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. Ja- --- a-beta- ---e län---, seda---on-gif---ig. J-- h-- a------ i--- l------ s---- h-- g--- s--- J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. Se-a---o----ft-s--, a-bet-- -----nt----n-re. S---- h-- g--- s--- a------ h-- i--- l------ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. Se----d- --äff-d-s- -r d---yc-l---. S---- d- t--------- ä- d- l-------- S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. S-d---d---a- f-----ar----år -- s-l--- u-. S---- d- h-- f--- b---- g-- d- s----- u-- S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Когда она говорит по телефону? När---nger -o-? N-- r----- h--- N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Когда едет? Me-a--ho--k-r? M---- h-- k--- M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Да, когда она ведёт машину. Ja--me--n -o--kö--b-l. J-- m---- h-- k-- b--- J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. H-n -ing--- --d-n -o- ----bi-. H-- r------ m---- h-- k-- b--- H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Она смотрит телевизор, когда гладит. Ho---e--på TV, med-n -on stry--r. H-- s-- p- T-- m---- h-- s------- H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Она слушает музыку, когда занимается своими делами. Hon hö--på-musi-,-----n--on-g-- si---lä-or. H-- h-- p- m----- m---- h-- g-- s--- l----- H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. Ja- -er-inge-,-när ja- i-te h-r----ra-glas-g-n. J-- s-- i----- n-- j-- i--- h-- n---- g-------- J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. Ja--f--s--r inge-- nä--m-siken är -å-hög--u--. J-- f------ i----- n-- m------ ä- s- h-------- J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. Ja- -------i-ga-l---e-,-n----ag--- -n--i-. J-- k----- i--- l------ n-- j-- ä- s------ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Мы берём такси, когда идёт дождь. V- t-- en -ax-,--ä- ----r-gn-r. V- t-- e- t---- n-- d-- r------ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. Vi -es-r--or-e- ----- ---v- -inner-p- -ot--. V- r---- j----- r---- o- v- v----- p- l----- V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. V--b-rj-r-me- maten,-om han i-te -----r--n-r-. V- b----- m-- m----- o- h-- i--- k----- s----- V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Языки Европейского Союза

Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств. В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС. С каждой новой страной часто прибавляется новый язык. В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках. Все языки Евросоюза имеют одинаковые права. Многообразие языков впечатляет. Но оно может также привести к проблемам. Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС. Они мешают эффективной работе. Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык. На этом языке должны общаться все страны. Но это не так просто. Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком. Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах. И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка… Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы. Потому что в языках всегда отражается и культура страны. Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка. В своём языке страны видят часть своей идентичности. Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС. Есть даже комиссар по вопросам многоязычия. В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире. Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание. Тем не менее не все документы могут быть переведены. Это стоило бы много времени и денег. Большинство документов переводят лишь на некоторые языки. Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС. Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!