Я--т--ьки-- м--иму ч-с.
Я_ т_____ я м_____ ч___
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час. 0 Y-k -il--- -a--at--u-c-as.Y__ t_____ y_ m_____ c____Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.--------------------------Yak tilʹky ya matymu chas.
Я--у-у -рацювати--д--и-я можу.
Я б___ п_________ д___ я м____
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу. 0 YA bu-u--r--s-uvat-- d-ky -a-m-zhu.Y_ b___ p___________ d___ y_ m_____Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u------------------------------------YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Ві--л-жи-ь-----жк-- за-і-т-----о-що--пра-юв-ти.
В__ л_____ в л_____ з______ т___ щ__ п_________
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. 0 Vi- lezhy-ʹ---l-z-k-,-zam-st- --h---hch-- p-at--uv-t-.V__ l______ v l______ z______ t___ s_____ p___________V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-------------------------------------------------------Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Я-не з-а---в-/-зн--шл---оро-и--інак-- я-бу--б- /-б--- би -ч-сно.
Я н_ з______ / з______ д______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. 0 YA n----a----ov / z-a-----a-d------ -na-----y- b-v b----b-l---y-v-h-sn-.Y_ n_ z_______ / z_______ d______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-------------------------------------------------------------------------YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Мышление и язык связаны друг с другом.
Они влияют друг на друга.
Языковые структуры оставляют отпечаток в структуре нашего мышления.
В некоторых языках, например, нет слов для чисел.
Говорящие не понимают концепцию чисел.
Следовательно, также математика и языки связаны каким-то образом друг с другом.
Грамматические и математические структуры часто похожие друг на друга.
Некоторые исследователи полагают, что они также одинаково обрабатываются.
Они думают, что языковой центр также отвечает за математику.
Он может помогать мозгу производить расчёты.
Новые исследования, однако, приходят к другому результату.
Они показывают, что наш мозг обрабатывает математические данные без языка.
Учёные исследовали трое мужчин.
Мозг этих испытуемых был повреждён.
Из-за этого был также повреждён языковой центр.
При устной речи у мужчин были большие проблемы.
Они больше не могли формулировать простые предложения.
Также они не могли понять слов.
После языкового теста мужчины должны были решить арифметические задачи.
Некоторые из этих математических загадок были очень сложные.
Несмотря на это, испытуемые смогли их решить.
Результат этого исследования очень интересный.
Он свидетельствует о том, что математика не кодируются словами.
Возможно, у языка и математики одна и та же основа.
И тот, и другой обрабатываются в одном участке мозга.
Но математика для этого не должна переводиться только в язык.
Может быть, язык и математика развиваются также вместе…
Когда мозг завершает развитие, они существуют раздельно!