Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
这---游 虽----, 但- ------。
这- 旅- 虽- 很-- 但- 太-- 了 。
这- 旅- 虽- 很-, 但- 太-人 了 。
-----------------------
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
0
zhè-cì-lǚ--u -uī-án --n-h--, -à-shì-tài -è---é-le.
z-- c- l---- s----- h-- h--- d----- t-- l-- r-----
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
这趟-火- ----准时,--是 -满 了-。
这- 火- 虽- 很--- 但- 太- 了 。
这- 火- 虽- 很-时- 但- 太- 了 。
-----------------------
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
0
Z-è --ng-h---hē suīrán hěn -------,-d----ì tà- -ǎnl-.
Z-- t--- h----- s----- h-- z------- d----- t-- m-----
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
这家 宾馆-虽---舒服-,-是----- 。
这- 宾- 虽- 很-- ,-- 太- 了 。
这- 宾- 虽- 很-服 ,-是 太- 了 。
-----------------------
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
0
Z-è-j-- bī--uǎ- -u--án-h-- -hūf-- dàn------- -uì--.
Z-- j-- b------ s----- h-- s----- d----- t-- g-----
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Он поедет или на автобусеили на поезде.
他-不是--公-汽- -是 -火--。
他 不- 坐---- 就- 坐-- 。
他 不- 坐-共-车 就- 坐-车 。
-------------------
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
0
T---ù-----u---ō-g-ò-- q---ē -i--h----- -uǒ-hē.
T- b---- z-- g------- q---- j----- z-- h------
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Он поедет или на автобусеили на поезде.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
他 不是 -天-------是 ---早上-来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
-------------------------
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
0
T----s-- jīnt-ā- wǎn-h-ng lá---iù--ì m--g--ān zǎo-h-----á-.
T- b---- j------ w------- l-- j----- m------- z------- l---
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Он остановится или у нас или в гостинице.
他 或- 住在-我家--者-是 住--馆 。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
----------------------
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
0
Tā-hu-zh- z-ù-z---wǒ-i- h-ò--- -h- z---b-n-u-n.
T- h----- z-- z-- w---- h----- s-- z-- b-------
T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n-
-----------------------------------------------
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Он остановится или у нас или в гостинице.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Она говорит и по-испански и по-английски.
她 ---说 -班-语 而且-也- -- 。
她 不- 说 西--- 而- 也- 英- 。
她 不- 说 西-牙- 而- 也- 英- 。
----------------------
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
0
T- -ùjǐn sh-- --bānyá y--é--i-------------g--.
T- b---- s--- x------ y- é---- y- s--- y------
T- b-j-n s-u- x-b-n-á y- é-q-ě y- s-u- y-n-y-.
----------------------------------------------
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Она говорит и по-испански и по-английски.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
她--仅 ---里--活--而- --伦- 生活过 。
她 不- 在--- 生-- 而- 也--- 生-- 。
她 不- 在-德- 生-过 而- 也-伦- 生-过 。
---------------------------
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
0
Tā -ùj-n-zà- m---lǐ-s-ēng-uó--ò ér-iě-y------lún--- s-ēng--ó-uò.
T- b---- z-- m----- s---------- é---- y- z-- l----- s-----------
T- b-j-n z-i m-d-l- s-ē-g-u-g-ò é-q-ě y- z-i l-n-ū- s-ē-g-u-g-ò-
----------------------------------------------------------------
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Она знает и Испанию и Англию.
她 ----解 西-- 而且也 了- 英-兰-。
她 不- 了- 西-- 而-- 了- 英-- 。
她 不- 了- 西-牙 而-也 了- 英-兰 。
------------------------
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
0
Tā --jǐ--l-ǎ--iě -ī--nyá érq-ě -ě li-o--ě -īng-é--n.
T- b---- l------ x------ é---- y- l------ y---------
T- b-j-n l-ǎ-j-ě x-b-n-á é-q-ě y- l-ǎ-j-ě y-n-g-l-n-
----------------------------------------------------
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Она знает и Испанию и Англию.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
他 不-是-傻--而且-懒 。
他 不-- 傻- 而- 懒 。
他 不-是 傻- 而- 懒 。
---------------
他 不只是 傻, 而且 懒 。
0
Tā b-zh--hì--h-, é---ě l--.
T- b------- s--- é---- l---
T- b-z-ǐ-h- s-ǎ- é-q-ě l-n-
---------------------------
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Она не только красива, но ещё и умна.
她-不仅 漂亮--而--- ---。
她 不- 漂-- 而- 也 聪- 。
她 不- 漂-, 而- 也 聪- 。
------------------
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
0
Tā --j-n ---o--ang- -r--ě -ě c--gm--g.
T- b---- p--------- é---- y- c--------
T- b-j-n p-à-l-a-g- é-q-ě y- c-n-m-n-.
--------------------------------------
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Она не только красива, но ещё и умна.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
她-不- -德语- -- 还---语-。
她 不- 说--- 而- 还- 法- 。
她 不- 说-语- 而- 还- 法- 。
--------------------
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
0
Tā -ù-z-ǐ s--ō -éy-- érqi- ----s-uō-fǎ-ǔ.
T- b- z-- s--- d---- é---- h-- s--- f----
T- b- z-ǐ s-u- d-y-, é-q-ě h-i s-u- f-y-.
-----------------------------------------
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
我 -不--弹--琴-也---弹-吉他-。
我 既-- 弹 钢- 也-- 弹 吉- 。
我 既-会 弹 钢- 也-会 弹 吉- 。
---------------------
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
0
W- j---------dà- g-n-----y--bù hu----n --t-.
W- j- b- h-- d-- g------ y- b- h-- d-- j----
W- j- b- h-ì d-n g-n-q-n y- b- h-ì d-n j-t-.
--------------------------------------------
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
我 既---跳华尔兹 也不- -----。
我 既-- 跳--- 也-- 跳--- 。
我 既-会 跳-尔- 也-会 跳-巴- 。
---------------------
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
0
Wǒ--ì -ù-hu---i-- ---'--z- -- -ù-huì--i-o--ān- -ā wǔ.
W- j- b- h-- t--- h------- y- b- h-- t--- s--- b- w--
W- j- b- h-ì t-à- h-á-ě-z- y- b- h-ì t-à- s-n- b- w-.
-----------------------------------------------------
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Я не люблю ни оперу, ни балет.
我 ------剧 ---- -蕾 。
我 既--- 歌- 也--- 芭- 。
我 既-喜- 歌- 也-喜- 芭- 。
-------------------
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
0
W--j- b- xǐ---n----ù yě--ù--ǐ-uān---lěi.
W- j- b- x----- g--- y- b- x----- b-----
W- j- b- x-h-ā- g-j- y- b- x-h-ā- b-l-i-
----------------------------------------
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Я не люблю ни оперу, ни балет.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
你----快-------成-。
你 工---- 就 越--- 。
你 工-越-, 就 越-完- 。
----------------
你 工作越快, 就 越早完成 。
0
N---ōng--ò -u- ku--, ji--y-- ------n-h---.
N- g------ y-- k---- j-- y-- z-- w--------
N- g-n-z-ò y-è k-à-, j-ù y-è z-o w-n-h-n-.
------------------------------------------
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
你 ---越---你 就可--走- -早-。
你 来- 越-- 你 就-- 走- 越- 。
你 来- 越-, 你 就-以 走- 越- 。
----------------------
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
0
Nǐ-l---de yuè--ǎ-,------ù-k---- z----e -u--z--.
N- l-- d- y-- z--- n- j-- k- y- z-- d- y-- z---
N- l-i d- y-è z-o- n- j-ù k- y- z-u d- y-è z-o-
-----------------------------------------------
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Чем старше, тем покладистей становишься.
人------ 越- --的 -- 。
人 越-- 就 越- 生-- 舒- 。
人 越-, 就 越- 生-的 舒- 。
-------------------
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
0
Ré---uè ------i- y-- x-ǎ-- sh-ng-uó ---sh-sh-.
R-- y-- l--- j-- y-- x---- s------- d- s------
R-n y-è l-o- j-ù y-è x-ǎ-g s-ē-g-u- d- s-ū-h-.
----------------------------------------------
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.
Чем старше, тем покладистей становишься.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.