Разговорник

ru Генитив (родительный падеж)   »   hi संबंध कारक

99 [девяносто девять]

Генитив (родительный падеж)

Генитив (родительный падеж)

९९ [निन्यानवे]

99 [ninyaanave]

संबंध कारक

[sambandh kaarak]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хинди Играть Больше
Кошка моей подруги मे-- दो--- -- बि-्ली म--- द---- क- ब----- म-र- द-स-त क- ब-ल-ल- -------------------- मेरे दोस्त की बिल्ली 0
mere---s- --e billee m--- d--- k-- b----- m-r- d-s- k-e b-l-e- -------------------- mere dost kee billee
Собака моего друга मे-े ----त--- ----ता म--- द---- क- क----- म-र- द-स-त क- क-त-त- -------------------- मेरे दोस्त का कुत्ता 0
m-re -o-t--a ku--a m--- d--- k- k---- m-r- d-s- k- k-t-a ------------------ mere dost ka kutta
Игрушки моих детей म--- ब--चों -े खि--ने म--- ब----- क- ख----- म-र- ब-्-ो- क- ख-ल-न- --------------------- मेरे बच्चों के खिलौने 0
m--e b-c--ho---e k-i-a-ne m--- b------- k- k------- m-r- b-c-c-o- k- k-i-a-n- ------------------------- mere bachchon ke khilaune
Это пальто моего коллеги. य- म-रे-सह----ी -ा -ोट -ै य- म--- स------ क- क-- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- क-ट ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का कोट है 0
ya- --r- s--ak--mee--a--ot h-i y-- m--- s--------- k- k-- h-- y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-t h-i ------------------------------ yah mere sahakarmee ka kot hai
Это машина моей коллеги. य---े----ह-र्-ी-की --ड़ी-है य- म--- स------ क- ग--- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- ग-ड़- ह- -------------------------- यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है 0
y-h mer- s-h--a---- k-e----de- h-i y-- m--- s--------- k-- g----- h-- y-h m-r- s-h-k-r-e- k-e g-a-e- h-i ---------------------------------- yah mere sahakarmee kee gaadee hai
Это работа моих коллег. यह म-रे स-कर--- -- क-- है य- म--- स------ क- क-- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- क-म ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का काम है 0
ya--me-e --hak--m---ka--aa--h-i y-- m--- s--------- k- k--- h-- y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-a- h-i ------------------------------- yah mere sahakarmee ka kaam hai
Пуговица оторвалась от рубашки. कमीज-----ब-न टूटा है क---- क- ब-- ट--- ह- क-ी-़ क- ब-न ट-ट- ह- -------------------- कमीज़ का बटन टूटा है 0
kameez--a -at-n-to--a hai k----- k- b---- t---- h-- k-m-e- k- b-t-n t-o-a h-i ------------------------- kameez ka batan toota hai
Ключ от гаража пропал. ग--े--की--ा---गु- ह-- है ग---- क- च--- ग-- ह-- ह- ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह- ------------------------ गैरेज की चाभी गुम हुई है 0
g----- k-- --aab-ee -u- huee---i g----- k-- c------- g-- h--- h-- g-i-e- k-e c-a-b-e- g-m h-e- h-i -------------------------------- gairej kee chaabhee gum huee hai
Компьютер шефа сломался. स--- -- क--्---र खर-ब -ु- है स--- क- क------- ख--- ह-- ह- स-ह- क- क-प-य-ट- ख-ा- ह-आ ह- ---------------------------- साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है 0
s-ah---ka ka-p-o-t-r--ha-a----u- hai s----- k- k--------- k------ h-- h-- s-a-a- k- k-m-y-o-a- k-a-a-b h-a h-i ------------------------------------ saahab ka kampyootar kharaab hua hai
Кто родители девочки? इ- ----ी-के -ाँ -ाप--ौन हैं? इ- ब---- क- म-- ब-- क-- ह--- इ- ब-्-ी क- म-ँ ब-प क-न ह-ं- ---------------------------- इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं? 0
is b-c-c-e- -e-ma-n-b--p k-un -a--? i- b------- k- m--- b--- k--- h---- i- b-c-c-e- k- m-a- b-a- k-u- h-i-? ----------------------------------- is bachchee ke maan baap kaun hain?
Как мне пройти к дому её родителей? म-- --के---ँ---- के घर -ैस--जा--? म-- उ--- म-- ब-- क- घ- क--- ज---- म-ं उ-क- म-ँ ब-प क- घ- क-स- ज-ऊ-? --------------------------------- मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ? 0
mai- u--k- -a-- ---p ke g--- --ise-jaoon? m--- u---- m--- b--- k- g--- k---- j----- m-i- u-a-e m-a- b-a- k- g-a- k-i-e j-o-n- ----------------------------------------- main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
Дом находится в конце улицы. घर-ग---के को-े में--ै घ- ग-- क- क--- म-- ह- घ- ग-ी क- क-न- म-ं ह- --------------------- घर गली के कोने में है 0
gh-- gale- -- -o-e -e-n h-i g--- g---- k- k--- m--- h-- g-a- g-l-e k- k-n- m-i- h-i --------------------------- ghar galee ke kone mein hai
Как называется столица Швейцарии? स्व--्ज--लैंड--ी-र-ज--न-----ा है? स------------ क- र------ क--- ह-- स-व-ट-ज-र-ै-ड क- र-ज-ा-ी क-य- ह-? --------------------------------- स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है? 0
sv---ara-a-nd-k-e-raa--d-a-nee--y- ha-? s------------ k-- r----------- k-- h--- s-i-z-r-l-i-d k-e r-a-a-h-a-e- k-a h-i- --------------------------------------- svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
Как называется эта книга? इ--पुस--- -- श-र----क-य---ै? इ- प----- क- श----- क--- ह-- इ- प-स-त- क- श-र-ष- क-य- ह-? ---------------------------- इस पुस्तक का शीर्षक क्या है? 0
is-pu-t----a s-ee-s-a- k-- -ai? i- p----- k- s-------- k-- h--- i- p-s-a- k- s-e-r-h-k k-a h-i- ------------------------------- is pustak ka sheershak kya hai?
Как зовут соседских детей? पड़----के ब-्चो- -े ना- -्-ा हैं? प----- क- ब----- क- न-- क--- ह--- प-़-स- क- ब-्-ो- क- न-म क-य- ह-ं- --------------------------------- पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं? 0
p-d-see--e-b-c-------e--aam--ya--a--? p------ k- b------- k- n--- k-- h---- p-d-s-e k- b-c-c-o- k- n-a- k-a h-i-? ------------------------------------- padosee ke bachchon ke naam kya hain?
Когда у детей каникулы? ब--चों -- ---श-ल---ी---ट्ट- क--है? ब----- क- प------ क- छ----- क- ह-- ब-्-ो- क- प-ठ-ा-ा क- छ-ट-ट- क- ह-? ---------------------------------- बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है? 0
bac-c----kee--aa--a--aal--ke--c---t--e kab ---? b------- k-- p----------- k-- c------- k-- h--- b-c-c-o- k-e p-a-h-s-a-l- k-e c-h-t-e- k-b h-i- ----------------------------------------------- bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
Когда у врача приём? डॉक-टर-स- मिल----ा---य-क--ा-ह-? ड----- स- म---- क- स-- क--- ह-- ड-क-ट- स- म-ल-े क- स-य क-य- ह-? ------------------------------- डॉक्टर से मिलने का समय क्या है? 0
dok--r -e mi--n- ka -am-- k-- --i? d----- s- m----- k- s---- k-- h--- d-k-a- s- m-l-n- k- s-m-y k-a h-i- ---------------------------------- doktar se milane ka samay kya hai?
Какие часы работы музея? सं-्र-ाल--कब--ुल- --? स-------- क- ख--- ह-- स-ग-र-ा-य क- ख-ल- ह-? --------------------- संग्रहालय कब खुला है? 0
s-n--a---lay k-- ----- h-i? s----------- k-- k---- h--- s-n-r-h-a-a- k-b k-u-a h-i- --------------------------- sangrahaalay kab khula hai?

Лучшая концентрация = лучшее обучения.

Когда мы учим, нам нужно сконцентрироваться. Наша внимательность должна быть направлена на одну вещь. Качество концентрации не является врождённым. Нам необходимо сначала учиться концентрироваться. Это зачастую происходит в садике или в школе. В шесть лет дети могут быть сконцентрированы в течение около 15 минут. Молодые люди возрастом в 14 лет работают сконцентрировано в два раза дольше. Фаза концентрации у взрослых длится около 45 минут. После определённого времени концентрация уменьшается. Учащиеся затем теряют интерес к материалу. Может быть, что они устают или находятся в стрессе. Обучение из-за этого сложнее. Память не может больше так хорошо запоминать материал. Однако свою концентрацию можно увеличить! Очень важно перед изучением выспаться. Кто устал, тот может концентрироваться недолго. Наш мозг делает больше ошибок, когда мы усталые. Также наши эмоции влияют на нашу концентрацию. Кто хочет эффективно учиться, должен иметь нейтральное чувство. Слишком много положительных или отрицательных эмоций препятствует процессу обучения. Конечно, свои чувства не всегда можно контролировать. Но можно попробовать их во время обучения игнорировать. Кто хочет быть сконцентрированным, должен быть мотивированным. При обучении у нас всегда должна быть перед глазами цель. Только тогда наш мозг готов концентрироваться. Для хорошей концентрации важно также спокойное окружение. И ещё: при изучении нужно пить много воды, это поддерживает бодрость духа… Кто всё это будет учитывать, скоро точно сможет долго быть сконцентрированным!