Разговорник

ru Генитив (родительный падеж)   »   ka გენიტივი

99 [девяносто девять]

Генитив (родительный падеж)

Генитив (родительный падеж)

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

русский грузинский Играть Больше
Кошка моей подруги ჩე-- მ------- კ--ა ჩემი მეგობრის კატა 0
c---- m------- k'a-'a ch--- m------- k----a chemi megobris k'at'a c-e-i m-g-b-i- k'a-'a ----------------'--'-
Собака моего друга ჩე-- მ------- ძ---ი ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
c---- m------- d------ ch--- m------- d-----i chemi megobris dzaghli c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ----------------------
Игрушки моих детей ჩე-- ბ-------- ს---------ი ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
c---- b--------- s----------- ch--- b--------- s----------i chemi bavshvebis satamashoebi c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- -----------------------------
Это пальто моего коллеги. ეს ა--- ჩ--- კ------ პ----. ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
e- a--- c---- k'o----- p'a--'o. es a--- c---- k------- p------. es aris chemi k'olegas p'alt'o. e- a-i- c-e-i k'o-e-a- p'a-t'o. ---------------'--------'---'-.
Это машина моей коллеги. ეს ჩ--- კ------ მ-------. ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
e- c---- k'o----- m-------. es c---- k------- m-------. es chemi k'olegas mankanaa. e- c-e-i k'o-e-a- m-n-a-a-. ----------'---------------.
Это работа моих коллег. ეს ჩ--- კ-------- ს-------. ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
e- c---- k'o------- s--------. es c---- k--------- s--------. es chemi k'olegebis samushaoa. e- c-e-i k'o-e-e-i- s-m-s-a-a. ----------'------------------.
Пуговица оторвалась от рубашки. პე------ ღ--- ა---------. პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p'e------ g---- a--'q---'i---. p'------- g---- a------------. p'erangze ghili ats'qvet'ilia. p'e-a-g-e g-i-i a-s'q-e-'i-i-. -'-----------------'----'----.
Ключ от гаража пропал. ავ---------- გ------- დ---------. ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
a--'o-------- g-------- d--'a------. av----------- g-------- d----------. avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia. a-t'o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k'a-g-l-a. ---'-----------------------'-------.
Компьютер шефа сломался. უფ----- კ--------- გ----------. უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u------ k'o--'i--'e-- g-----'e-----. up----- k------------ g------------. uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia. u-r-s-s k'o-p'i-t'e-i g-p-c-'e-u-i-. ---------'---'---'----------'------.
Кто родители девочки? ვი- ა---- გ------ მ-------? ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
v-- a---- g------ m--------? vi- a---- g------ m--------? vin arian gogonas mshoblebi? v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i? ---------------------------?
Как мне пройти к дому её родителей? რო--- მ---- მ--- მ-------- ს-----? როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
r---- m---- m--- m--------- s-------? ro--- m---- m--- m--------- s-------? rogor mival misi mshoblebis sakhlshi? r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------?
Дом находится в конце улицы. სა--- ქ---- ბ---- დ---. სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
s----- k----- b---- d---. sa---- k----- b---- d---. sakhli kuchis bolos dgas. s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------.
Как называется столица Швейцарии? რა ჰ---- შ--------- დ---------? რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
r- h---- s----------- d---------? ra h---- s----------- d---------? ra hkvia shveitsariis dedakalaks? r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------?
Как называется эта книга? რა ა--- წ----- დ---------? რა არის წიგნის დასახელება? 0
r- a--- t-'i---- d----------? ra a--- t------- d----------? ra aris ts'ignis dasakheleba? r- a-i- t-'i-n-s d-s-k-e-e-a? ----------'-----------------?
Как зовут соседских детей? რა ჰ----- მ--------- ბ-------? რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
r- h----- m--------- b--------? ra h----- m--------- b--------? ra hkviat mezoblebis bavshvebs? r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s? ------------------------------?
Когда у детей каникулы? რო--- ა--- ს----- ა---------? როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
r---- a--- s-'o--- a---------? ro--- a--- s------ a---------? rodis aris sk'olis ardadagebi? r-d-s a-i- s-'o-i- a-d-d-g-b-? -------------'---------------?
Когда у врача приём? რო--- ა--- ე---- მ------ ს------? როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
r---- a--- e---- m------- s------? ro--- a--- e---- m------- s------? rodis akvs ekims mighebis saatebi? r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i? ---------------------------------?
Какие часы работы музея? რო--- ა--- მ------- ღ--? როდის არის მუზეუმის ღია? 0
r---- a--- m------- g---? ro--- a--- m------- g---? rodis aris muzeumis ghia? r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------?

Лучшая концентрация = лучшее обучения.

Когда мы учим, нам нужно сконцентрироваться. Наша внимательность должна быть направлена на одну вещь. Качество концентрации не является врождённым. Нам необходимо сначала учиться концентрироваться. Это зачастую происходит в садике или в школе. В шесть лет дети могут быть сконцентрированы в течение около 15 минут. Молодые люди возрастом в 14 лет работают сконцентрировано в два раза дольше. Фаза концентрации у взрослых длится около 45 минут. После определённого времени концентрация уменьшается. Учащиеся затем теряют интерес к материалу. Может быть, что они устают или находятся в стрессе. Обучение из-за этого сложнее. Память не может больше так хорошо запоминать материал. Однако свою концентрацию можно увеличить! Очень важно перед изучением выспаться. Кто устал, тот может концентрироваться недолго. Наш мозг делает больше ошибок, когда мы усталые. Также наши эмоции влияют на нашу концентрацию. Кто хочет эффективно учиться, должен иметь нейтральное чувство. Слишком много положительных или отрицательных эмоций препятствует процессу обучения. Конечно, свои чувства не всегда можно контролировать. Но можно попробовать их во время обучения игнорировать. Кто хочет быть сконцентрированным, должен быть мотивированным. При обучении у нас всегда должна быть перед глазами цель. Только тогда наш мозг готов концентрироваться. Для хорошей концентрации важно также спокойное окружение. И ещё: при изучении нужно пить много воды, это поддерживает бодрость духа… Кто всё это будет учитывать, скоро точно сможет долго быть сконцентрированным!