Разговорник

ru Генитив (родительный падеж)   »   ko 소유격

99 [девяносто девять]

Генитив (родительный падеж)

Генитив (родительный падеж)

99 [아흔아홉]

99 [aheun-ahob]

소유격

[soyugyeog]

русский корейский Играть Больше
Кошка моей подруги 제 여---- 고-이 제 여자친구의 고양이 0
j- y------------ g------i je y------------ g------i je yeojachinguui goyang-i j- y-o-a-h-n-u-i g-y-n--i -------------------------
Собака моего друга 제 남---- 개 제 남자친구의 개 0
j- n------------ g-- je n------------ g-e je namjachinguui gae j- n-m-a-h-n-u-i g-e --------------------
Игрушки моих детей 제 아--- 장--들 제 아이들의 장난감들 0
j- a------u- j------------- je a-------- j------------l je aideul-ui jangnangamdeul j- a-d-u--u- j-n-n-n-a-d-u- ---------------------------
Это пальто моего коллеги. 이건 제 동-- 외---. 이건 제 동료의 외투예요. 0
i---- j- d-------- o-------. ig--- j- d-------- o-------. igeon je donglyoui oetuyeyo. i-e-n j- d-n-l-o-i o-t-y-y-. ---------------------------.
Это машина моей коллеги. 저건 제 동-- 차--. 저건 제 동료의 차예요. 0
j------ j- d-------- c------. je----- j- d-------- c------. jeogeon je donglyoui chayeyo. j-o-e-n j- d-n-l-o-i c-a-e-o. ----------------------------.
Это работа моих коллег. 저건 제 동-- 작----. 저건 제 동료의 작품이에요. 0
j------ j- d-------- j------i---. je----- j- d-------- j----------. jeogeon je donglyoui jagpum-ieyo. j-o-e-n j- d-n-l-o-i j-g-u--i-y-. --------------------------------.
Пуговица оторвалась от рубашки. 셔츠- 단-- 떨----. 셔츠의 단추가 떨어졌어요. 0
s--------- d------- t-----e--------e---. sy-------- d------- t------------------. syeocheuui danchuga tteol-eojyeoss-eoyo. s-e-c-e-u- d-n-h-g- t-e-l-e-j-e-s--e-y-. ---------------------------------------.
Ключ от гаража пропал. 차고- 열-- 없----. 차고의 열쇠가 없어졌어요. 0
c------ y-------- e----e--------e---. ch----- y-------- e-----------------. chagoui yeolsoega eobs-eojyeoss-eoyo. c-a-o-i y-o-s-e-a e-b--e-j-e-s--e-y-. ------------------------------------.
Компьютер шефа сломался. 사장-- 컴--- 고----. 사장님의 컴퓨터가 고장났어요. 0
s---------u- k----------- g----------e---. sa---------- k----------- g--------------. sajangnim-ui keompyuteoga gojangnass-eoyo. s-j-n-n-m-u- k-o-p-u-e-g- g-j-n-n-s--e-y-. -----------------------------------------.
Кто родители девочки? 저 여---- 부--- 누---? 저 여자아이의 부모님이 누구세요? 0
j-- y-------- b-------i n-------? je- y-------- b-------- n-------? jeo yeojaaiui bumonim-i nuguseyo? j-o y-o-a-i-i b-m-n-m-i n-g-s-y-? --------------------------------?
Как мне пройти к дому её родителей? 그녀- 부-- 집- 어-- 가-? 그녀의 부모님 집에 어떻게 가요? 0
g-------- b------ j---e e-------- g---? ge------- b------ j---- e-------- g---? geunyeoui bumonim jib-e eotteohge gayo? g-u-y-o-i b-m-n-m j-b-e e-t-e-h-e g-y-? --------------------------------------?
Дом находится в конце улицы. 그 집- 그 길- 끝- 있--. 그 집은 그 길의 끝에 있어요. 0
g-- j---e-- g-- g---u- k-----e i---e---. ge- j------ g-- g----- k------ i-------. geu jib-eun geu gil-ui kkeut-e iss-eoyo. g-u j-b-e-n g-u g-l-u- k-e-t-e i-s-e-y-. ---------------------------------------.
Как называется столица Швейцарии? 스위-- 수-- 이-- 뭐--? 스위스의 수도의 이름이 뭐예요? 0
s--------- s----- i-----i m------? se-------- s----- i------ m------? seuwiseuui sudoui ileum-i mwoyeyo? s-u-i-e-u- s-d-u- i-e-m-i m-o-e-o? ---------------------------------?
Как называется эта книга? 그 책- 제-- 뭐--? 그 책의 제목이 뭐예요? 0
g-- c-----u- j-----i m------? ge- c------- j------ m------? geu chaeg-ui jemog-i mwoyeyo? g-u c-a-g-u- j-m-g-i m-o-e-o? ----------------------------?
Как зовут соседских детей? 그 이-- 아--- 이-- 뭐--? 그 이웃의 아이들의 이름이 뭐예요? 0
g-- i---u- a------u- i-----i m------? ge- i----- a-------- i------ m------? geu ius-ui aideul-ui ileum-i mwoyeyo? g-u i-s-u- a-d-u--u- i-e-m-i m-o-e-o? ------------------------------------?
Когда у детей каникулы? 그 아--- 방-- 언---? 그 아이들의 방학이 언제예요? 0
g-- a------u- b-------i e--------? ge- a-------- b-------- e--------? geu aideul-ui banghag-i eonjeyeyo? g-u a-d-u--u- b-n-h-g-i e-n-e-e-o? ---------------------------------?
Когда у врача приём? 그 의-- 상---- 언---? 그 의사의 상담시간이 언제예요? 0
g-- u----- s------------i e--------? ge- u----- s------------- e--------? geu uisaui sangdamsigan-i eonjeyeyo? g-u u-s-u- s-n-d-m-i-a--i e-n-e-e-o? -----------------------------------?
Какие часы работы музея? 그 박--- 개- 시-- 언---? 그 박물관의 개장 시간이 언제예요? 0
g-- b----------u- g------ s-----i e--------? ge- b------------ g------ s------ e--------? geu bagmulgwan-ui gaejang sigan-i eonjeyeyo? g-u b-g-u-g-a--u- g-e-a-g s-g-n-i e-n-e-e-o? -------------------------------------------?

Лучшая концентрация = лучшее обучения.

Когда мы учим, нам нужно сконцентрироваться. Наша внимательность должна быть направлена на одну вещь. Качество концентрации не является врождённым. Нам необходимо сначала учиться концентрироваться. Это зачастую происходит в садике или в школе. В шесть лет дети могут быть сконцентрированы в течение около 15 минут. Молодые люди возрастом в 14 лет работают сконцентрировано в два раза дольше. Фаза концентрации у взрослых длится около 45 минут. После определённого времени концентрация уменьшается. Учащиеся затем теряют интерес к материалу. Может быть, что они устают или находятся в стрессе. Обучение из-за этого сложнее. Память не может больше так хорошо запоминать материал. Однако свою концентрацию можно увеличить! Очень важно перед изучением выспаться. Кто устал, тот может концентрироваться недолго. Наш мозг делает больше ошибок, когда мы усталые. Также наши эмоции влияют на нашу концентрацию. Кто хочет эффективно учиться, должен иметь нейтральное чувство. Слишком много положительных или отрицательных эмоций препятствует процессу обучения. Конечно, свои чувства не всегда можно контролировать. Но можно попробовать их во время обучения игнорировать. Кто хочет быть сконцентрированным, должен быть мотивированным. При обучении у нас всегда должна быть перед глазами цель. Только тогда наш мозг готов концентрироваться. Для хорошей концентрации важно также спокойное окружение. И ещё: при изучении нужно пить много воды, это поддерживает бодрость духа… Кто всё это будет учитывать, скоро точно сможет долго быть сконцентрированным!