Разговорник

ru Генитив (родительный падеж)   »   vi Cách sở hữu

99 [девяносто девять]

Генитив (родительный падеж)

Генитив (родительный падеж)

99 [Chín mươi chín]

Cách sở hữu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский вьетнамский Играть Больше
Кошка моей подруги C-- m-o---a--ạn-g-- -ôi C-- m-- c-- b-- g-- t-- C-n m-o c-a b-n g-i t-i ----------------------- Con mèo của bạn gái tôi 0
Собака моего друга Co--c-----a ----t-i C-- c-- c-- b-- t-- C-n c-ó c-a b-n t-i ------------------- Con chó của bạn tôi 0
Игрушки моих детей Đ--ch-- -ủ---ác-c-- t--. Đ- c--- c-- c-- c-- t--- Đ- c-ơ- c-a c-c c-n t-i- ------------------------ Đồ chơi của các con tôi. 0
Это пальто моего коллеги. Đ-- ----- -h-ác-c---đồn---gh-ệ-----. Đ-- l- á- k---- c-- đ--- n----- t--- Đ-y l- á- k-o-c c-a đ-n- n-h-ệ- t-i- ------------------------------------ Đây là áo khoác của đồng nghiệp tôi. 0
Это машина моей коллеги. Đ-y-l- c-i-- xe -ơ------đ-n- n----p t-i. Đ-- l- c---- x- h-- c-- đ--- n----- t--- Đ-y l- c-i-c x- h-i c-a đ-n- n-h-ệ- t-i- ---------------------------------------- Đây là chiếc xe hơi của đồng nghiệp tôi. 0
Это работа моих коллег. Đ-y--à-cô----iệ- c-a--ồ---n-hiệp -ôi. Đ-- l- c--- v--- c-- đ--- n----- t--- Đ-y l- c-n- v-ệ- c-a đ-n- n-h-ệ- t-i- ------------------------------------- Đây là công việc của đồng nghiệp tôi. 0
Пуговица оторвалась от рубашки. C-c -o-s- m---ị-r-i r-. C-- á- s- m- b- r-- r-- C-c á- s- m- b- r-i r-. ----------------------- Cúc áo sơ mi bị rơi ra. 0
Ключ от гаража пропал. Chì- k--- của--------bị--ất. C--- k--- c-- n-- x- b- m--- C-ì- k-ó- c-a n-à x- b- m-t- ---------------------------- Chìa khóa của nhà xe bị mất. 0
Компьютер шефа сломался. Má--tín- -ủ- -ng-ch- ------g. M-- t--- c-- ô-- c-- b- h---- M-y t-n- c-a ô-g c-ủ b- h-n-. ----------------------------- Máy tính của ông chủ bị hỏng. 0
Кто родители девочки? A- -à -h---ẹ củ- b- --i -ày? A- l- c-- m- c-- b- g-- n--- A- l- c-a m- c-a b- g-i n-y- ---------------------------- Ai là cha mẹ của bé gái này? 0
Как мне пройти к дому её родителей? T-- đến n-à --a m- củ- -ó n-ư-thế--ào? T-- đ-- n-- c-- m- c-- n- n-- t-- n--- T-i đ-n n-à c-a m- c-a n- n-ư t-ế n-o- -------------------------------------- Tôi đến nhà cha mẹ của nó như thế nào? 0
Дом находится в конце улицы. Că- -h--n-- - c----đ-ờng. C-- n-- n-- ở c--- đ----- C-n n-à n-m ở c-ố- đ-ờ-g- ------------------------- Căn nhà nằm ở cuối đường. 0
Как называется столица Швейцарии? Thủ đ- -----T--y-Sĩ -ê---- -ì? T-- đ- n--- T--- S- t-- l- g-- T-ủ đ- n-ớ- T-ụ- S- t-n l- g-? ------------------------------ Thủ đô nước Thụy Sĩ tên là gì? 0
Как называется эта книга? N-an -ề quyển----h-này ---gì? N--- đ- q---- s--- n-- l- g-- N-a- đ- q-y-n s-c- n-y l- g-? ----------------------------- Nhan đề quyển sách này là gì? 0
Как зовут соседских детей? N---g--ứa-con-của---ười-h--g--óm--ê---à --? N---- đ-- c-- c-- n---- h--- x-- t-- l- g-- N-ữ-g đ-a c-n c-a n-ư-i h-n- x-m t-n l- g-? ------------------------------------------- Những đứa con của người hàng xóm tên là gì? 0
Когда у детей каникулы? Ba- g-ờ là k- -g-- h----ủa các chá-? B-- g-- l- k- n--- h-- c-- c-- c---- B-o g-ờ l- k- n-h- h-c c-a c-c c-á-? ------------------------------------ Bao giờ là kỳ nghỉ học của các cháu? 0
Когда у врача приём? Ba- --ờ -à-gi--t--- k-ách-c-a b-c -ĩ? B-- g-- l- g-- t--- k---- c-- b-- s-- B-o g-ờ l- g-ờ t-ế- k-á-h c-a b-c s-? ------------------------------------- Bao giờ là giờ tiếp khách của bác sĩ? 0
Какие часы работы музея? B-- -iờ-là giờ m---ử- -ủa --o --n-? B-- g-- l- g-- m- c-- c-- b-- t---- B-o g-ờ l- g-ờ m- c-a c-a b-o t-n-? ----------------------------------- Bao giờ là giờ mở cửa của bảo tàng? 0

Лучшая концентрация = лучшее обучения.

Когда мы учим, нам нужно сконцентрироваться. Наша внимательность должна быть направлена на одну вещь. Качество концентрации не является врождённым. Нам необходимо сначала учиться концентрироваться. Это зачастую происходит в садике или в школе. В шесть лет дети могут быть сконцентрированы в течение около 15 минут. Молодые люди возрастом в 14 лет работают сконцентрировано в два раза дольше. Фаза концентрации у взрослых длится около 45 минут. После определённого времени концентрация уменьшается. Учащиеся затем теряют интерес к материалу. Может быть, что они устают или находятся в стрессе. Обучение из-за этого сложнее. Память не может больше так хорошо запоминать материал. Однако свою концентрацию можно увеличить! Очень важно перед изучением выспаться. Кто устал, тот может концентрироваться недолго. Наш мозг делает больше ошибок, когда мы усталые. Также наши эмоции влияют на нашу концентрацию. Кто хочет эффективно учиться, должен иметь нейтральное чувство. Слишком много положительных или отрицательных эмоций препятствует процессу обучения. Конечно, свои чувства не всегда можно контролировать. Но можно попробовать их во время обучения игнорировать. Кто хочет быть сконцентрированным, должен быть мотивированным. При обучении у нас всегда должна быть перед глазами цель. Только тогда наш мозг готов концентрироваться. Для хорошей концентрации важно также спокойное окружение. И ещё: при изучении нужно пить много воды, это поддерживает бодрость духа… Кто всё это будет учитывать, скоро точно сможет долго быть сконцентрированным!