Разговорник

ru Наречия   »   em Adverbs

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [one hundred]

Adverbs

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (US) Играть Больше
уже однажды – ещё никогда al----- – n-- y-t already – not yet 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Ha-- y-- a------ b--- t- B-----? Have you already been to Berlin? 0
Нет, ещё никогда. No- n-- y--. No, not yet. 0
Кто-то – никто so----- – n- o-e someone – no one 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? Do y-- k--- s------ h---? Do you know someone here? 0
Нет, я здесь никого не знаю. No- I d---- k--- a----- h---. No, I don’t know anyone here. 0
Ещё – больше нет a l----- l----- – n-- m--- l----r a little longer – not much longer 0
Вы ещё долго здесь будете? Wi-- y-- s--- h--- a l----- l-----? Will you stay here a little longer? 0
Нет, я здесь буду не долго. No- I w---- s--- h--- m--- l-----. No, I won’t stay here much longer. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше so------- e--- – n------ e--e something else – nothing else 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? Wo--- y-- l--- t- d---- s-------- e---? Would you like to drink something else? 0
Нет, я больше ничего не хочу. No- I d---- w--- a------- e---. No, I don’t want anything else. 0
Уже что-то – ещё ничего so------- a------ – n------ y-t something already – nothing yet 0
Вы уже что-нибудь ели? Ha-- y-- a------ e---- s--------? Have you already eaten something? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. No- I h------ e---- a------- y--. No, I haven’t eaten anything yet. 0
Ещё кто-то – никто больше so----- e--- – n- o-- e--e someone else – no one else 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Do-- a----- e--- w--- a c-----? Does anyone else want a coffee? 0
Нет, больше никто. No- n- o-- e---. No, no one else. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…