Разговорник

ru Наречия   »   eo Adverboj

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [cent]

Adverboj

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эсперанто Играть Больше
уже однажды – ещё никогда jam---a--oraŭ-ne j-- – a------ n- j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Ĉu -- jam-es--s------rl---? Ĉ- v- j-- e---- e- B------- Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Нет, ещё никогда. Ne- a--oraŭ--e. N-- a------ n-- N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
Кто-то – никто i--– neniu i- – n---- i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? Ĉu-vi---na--iu---i----? Ĉ- v- k---- i-- ĉ------ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Нет, я здесь никого не знаю. Ne,----ko-a----n-un------e. N-- m- k---- n----- ĉ------ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
Ещё – больше нет pl--–--- -lu p-- – n- p-- p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Вы ещё долго здесь будете? Ĉ--v- --u r----- longe-ĉi-ti-? Ĉ- v- p-- r----- l---- ĉ------ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Нет, я здесь буду не долго. N-, -- -- plu-----a--l-n-e----tie. N-- m- n- p-- r----- l---- ĉ------ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше an--r-- io --n-ni---li a------ i- – n---- p-- a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? Ĉ- v- ŝa-us-t-in-i-ank-r-- -on? Ĉ- v- ŝ---- t----- a------ i--- Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Нет, я больше ничего не хочу. N-- -- --z-r-s -e-ion----. N-- m- d------ n----- p--- N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
Уже что-то – ещё ничего j------–-ankoraŭ-ne--o j-- i- – a------ n---- j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Вы уже что-нибудь ели? Ĉ- v- --m-m-nĝis i--? Ĉ- v- j-- m----- i--- Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Ne--m--m--ĝ-s-anko-a-----io-. N-- m- m----- a------ n------ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
Ещё кто-то – никто больше an-oraŭ-i--– --ni- --i a------ i- – n---- p-- a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Ĉ- an-o-aŭ--- ----s---f-n? Ĉ- a------ i- ŝ---- k----- Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Нет, больше никто. Ne, n--iu pli. N-- n---- p--- N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…