Разговорник

ru Наречия   »   hu Határozószavak

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [száz]

Határozószavak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский венгерский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда m-r eg--z-- - -ég soha m-- e------ – m-- s--- m-r e-y-z-r – m-g s-h- ---------------------- már egyszer – még soha 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? V-lt-má- ön e----er-Ber---b-n? V--- m-- ö- e------ B--------- V-l- m-r ö- e-y-z-r B-r-i-b-n- ------------------------------ Volt már ön egyszer Berlinben? 0
Нет, ещё никогда. N-m---ég-s-ha. N--- m-- s---- N-m- m-g s-h-. -------------- Nem, még soha. 0
Кто-то – никто va--k- – s---i v----- – s---- v-l-k- – s-n-i -------------- valaki – senki 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? I--e--ö--itt val-----(-a-a-i-e-)? I---- ö- i-- v------ (----------- I-m-r ö- i-t v-l-k-t (-a-a-i-e-)- --------------------------------- Ismer ön itt valakit (valakiket)? 0
Нет, я здесь никого не знаю. N-m,-ne- -sme--- it--s--ki-. N--- n-- i------ i-- s------ N-m- n-m i-m-r-k i-t s-n-i-. ---------------------------- Nem, nem ismerek itt senkit. 0
Ещё – больше нет még ---á- -em m-- – m-- n-- m-g – m-r n-m ------------- még – már nem 0
Вы ещё долго здесь будете? S-ká-----r-d --g i-t? S----- m---- m-- i--- S-k-i- m-r-d m-g i-t- --------------------- Sokáig marad még itt? 0
Нет, я здесь буду не долго. N-m----r-n----okáig m---d-k-i--. N--- m-- n-- s----- m------ i--- N-m- m-r n-m s-k-i- m-r-d-k i-t- -------------------------------- Nem, már nem sokáig maradok itt. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше még --l--i-–-se-mi m-- v----- – s---- m-g v-l-m- – s-m-i ------------------ még valami – semmi 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? S----tne--é- -a-amit-i---? S------- m-- v------ i---- S-e-e-n- m-g v-l-m-t i-n-? -------------------------- Szeretne még valamit inni? 0
Нет, я больше ничего не хочу. N-m,-m-r-n-m-k--e- -em-it. N--- m-- n-- k---- s------ N-m- m-r n-m k-r-k s-m-i-. -------------------------- Nem, már nem kérek semmit. 0
Уже что-то – ещё ничего m-r-vala----- m-g-se-mit m-- v------ – m-- s----- m-r v-l-m-t – m-g s-m-i- ------------------------ már valamit – még semmit 0
Вы уже что-нибудь ели? Eve-- --- v--am-t? E---- m-- v------- E-e-t m-r v-l-m-t- ------------------ Evett már valamit? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. N--, m---ne- ---e- s-mm-t. N--- m-- n-- e---- s------ N-m- m-g n-m e-t-m s-m-i-. -------------------------- Nem, még nem ettem semmit. 0
Ещё кто-то – никто больше m-g-v-l-k- - --r-s--ki m-- v----- – m-- s---- m-g v-l-k- – m-r s-n-i ---------------------- még valaki – már senki 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Sze--tne-még val--i-----t? S------- m-- v----- k----- S-e-e-n- m-g v-l-k- k-v-t- -------------------------- Szeretne még valaki kávét? 0
Нет, больше никто. N-m, m---senk-. N--- m-- s----- N-m- m-r s-n-i- --------------- Nem, már senki. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…