Разговорник

ru Наречия   »   lv Apstākļa vārdi

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [simts]

Apstākļa vārdi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда j-- r----–--ēl-ne--d j__ r___ – v__ n____ j-u r-i- – v-l n-k-d -------------------- jau reiz – vēl nekad 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Vai -ū- -au k--r-iz -s----ijis -e-lī--? V__ J__ j__ k______ e___ b____ B_______ V-i J-s j-u k-d-e-z e-a- b-j-s B-r-ī-ē- --------------------------------------- Vai Jūs jau kādreiz esat bijis Berlīnē? 0
Нет, ещё никогда. N-, -ē---ekad. N__ v__ n_____ N-, v-l n-k-d- -------------- Nē, vēl nekad. 0
Кто-то – никто kā-- ---ev---s k___ – n______ k-d- – n-v-e-s -------------- kāds – neviens 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? V-i-J-s te-kā-u p--ī--a-? V__ J__ t_ k___ p________ V-i J-s t- k-d- p-z-s-a-? ------------------------- Vai Jūs te kādu pazīstat? 0
Нет, я здесь никого не знаю. Nē-----t- n-v-en- n-p----t-. N__ e_ t_ n______ n_________ N-, e- t- n-v-e-u n-p-z-s-u- ---------------------------- Nē, es te nevienu nepazīstu. 0
Ещё – больше нет v-l-–------ ne v__ – v____ n_ v-l – v-i-s n- -------------- vēl – vairs ne 0
Вы ещё долго здесь будете? Vai -ūs--e-v-l i----pal-k-ie-? V__ J__ t_ v__ i___ p_________ V-i J-s t- v-l i-g- p-l-k-i-t- ------------------------------ Vai Jūs te vēl ilgi paliksiet? 0
Нет, я здесь буду не долго. N----- t- vai-s-il-i nepalikš-. N__ e_ t_ v____ i___ n_________ N-, e- t- v-i-s i-g- n-p-l-k-u- ------------------------------- Nē, es te vairs ilgi nepalikšu. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше v-l-ka----o-- --k--vai-s v__ k___ k_ – n___ v____ v-l k-u- k- – n-k- v-i-s ------------------------ vēl kaut ko – neko vairs 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? V-i---s----aties ----ka-t-ko d--rt? V__ j__ v_______ v__ k___ k_ d_____ V-i j-s v-l-t-e- v-l k-u- k- d-e-t- ----------------------------------- Vai jūs vēlaties vēl kaut ko dzert? 0
Нет, я больше ничего не хочу. Nē, ---v---- -ek-------os. N__ e_ v____ n___ n_______ N-, e- v-i-s n-k- n-v-l-s- -------------------------- Nē, es vairs neko nevēlos. 0
Уже что-то – ещё ничего j-- ---t----– --l---ko j__ k___ k_ – v__ n___ j-u k-u- k- – v-l n-k- ---------------------- jau kaut ko – vēl neko 0
Вы уже что-нибудь ели? V-i Jūs j-u -a----o-esa- -d--? V__ J__ j__ k___ k_ e___ ē____ V-i J-s j-u k-u- k- e-a- ē-i-? ------------------------------ Vai Jūs jau kaut ko esat ēdis? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Nē, -- --l ne-o ne---u-ē-i-. N__ e_ v__ n___ n_____ ē____ N-, e- v-l n-k- n-e-m- ē-i-. ---------------------------- Nē, es vēl neko neesmu ēdis. 0
Ещё кто-то – никто больше vēl ------ --ir---e-ie-s v__ k___ – v____ n______ v-l k-d- – v-i-s n-v-e-s ------------------------ vēl kāds – vairs neviens 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? V---vēl-k------l-s-k-f--u? V__ v__ k___ v____ k______ V-i v-l k-d- v-l-s k-f-j-? -------------------------- Vai vēl kāds vēlas kafiju? 0
Нет, больше никто. Nē- --i-- n--i---. N__ v____ n_______ N-, v-i-s n-v-e-s- ------------------ Nē, vairs neviens. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…