Разговорник

ru Наречия   »   ro Adverbe

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [o sută]

Adverbe

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский румынский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда de-- oda-ă-- --că -i-----tă d--- o---- – î--- n-------- d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Aţi---s--d--- o-at- -a--e----? A-- f--- d--- o---- l- B------ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
Нет, ещё никогда. N---înc- n--iodată. N-- î--- n--------- N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
Кто-то – никто cin----–---m--i c----- – n----- c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? Cu----teţ- a--- -- c--e--? C--------- a--- p- c------ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
Нет, я здесь никого не знаю. Nu--nu c-n-sc -e --m--i /-n--e--- a---. N-- n- c----- p- n----- / n------ a---- N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
Ещё – больше нет î-că-– -- -ai î--- – n- m-- î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Вы ещё долго здесь будете? R-mâ-eţ-----ă----t---mp a--i? R------- î--- m--- t--- a---- R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
Нет, я здесь буду не долго. N-- nu m---r---n---l- -im- ---i. N-- n- m-- r---- m--- t--- a---- N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше î-c- -e-a-- nim----l--e-a î--- c--- – n---- a------ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? Mai--ori-- -ă -eţi--e-a? M-- d----- s- b--- c---- M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
Нет, я больше ничего не хочу. Nu, n---ai-dor--c n----. N-- n- m-- d----- n----- N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
Уже что-то – ещё ничего de----ev- –----ă nimic d--- c--- – î--- n---- d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Вы уже что-нибудь ели? Aţi ---cat-deja----a? A-- m----- d--- c---- A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. N------m m--ca--î-c------c. N-- n--- m----- î--- n----- N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
Ещё кто-то – никто больше încă--ine---- -imen----tc--e-a î--- c----- – n----- a-------- î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Ma---o--şt---i-e-- - c-fea? M-- d------ c----- o c----- M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
Нет, больше никто. N---ni-en- a-tc-neva. N-- n----- a--------- N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…