Slovníček fráz

sk Rodina   »   pa ਪਰਿਵਾਰ

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [ਦੋ]

2 [Dō]

ਪਰਿਵਾਰ

[parivāra]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
starý otec ਦਾਦਾ / --ਨਾ ਦ--- / ਨ--- ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ----------- ਦਾਦਾ / ਨਾਨਾ 0
d--ā/ --nā d---- n--- d-d-/ n-n- ---------- dādā/ nānā
stará mama ਦ----/ -ਾਨੀ ਦ--- / ਨ--- ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ----------- ਦਾਦੀ / ਨਾਨੀ 0
d-dī--n-nī d---- n--- d-d-/ n-n- ---------- dādī/ nānī
on a ona ਉਹ ਅਤ- -ਹ ਉ- ਅ-- ਉ- ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-- -t- -ha u-- a-- u-- u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
otec ਪਿ-ਾ ਪ--- ਪ-ਤ- ---- ਪਿਤਾ 0
pitā p--- p-t- ---- pitā
matka ਮ-ਤਾ - -ਾਂ ਮ--- / ਮ-- ਮ-ਤ- / ਮ-ਂ ---------- ਮਾਤਾ / ਮਾਂ 0
m-t-/ --ṁ m---- m-- m-t-/ m-ṁ --------- mātā/ māṁ
on a ona ਉ---ਤ- -ਹ ਉ- ਅ-- ਉ- ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uh--atē-uha u-- a-- u-- u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
syn ਪੁੱ-ਰ ਪ---- ਪ-ੱ-ਰ ----- ਪੁੱਤਰ 0
pu---a p----- p-t-r- ------ putara
dcéra ਧ- ਧ- ਧ- -- ਧੀ 0
dhī d-- d-ī --- dhī
on a ona ਉਹ--ਤੇ -ਹ ਉ- ਅ-- ਉ- ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-a-at--u-a u-- a-- u-- u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
brat ਭਰਾ ਭ-- ਭ-ਾ --- ਭਰਾ 0
bh--ā b---- b-a-ā ----- bharā
sestra ਭ-ਣ ਭ-- ਭ-ਣ --- ਭੈਣ 0
bh-i-a b----- b-a-ṇ- ------ bhaiṇa
on a ona ਉ- -ਤੇ ਉਹ ਉ- ਅ-- ਉ- ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uh--a-ē-u-a u-- a-- u-- u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
strýko ਚਾ-ਾ /---ਮਾ ਚ--- / ਮ--- ਚ-ਚ- / ਮ-ਮ- ----------- ਚਾਚਾ / ਮਾਮਾ 0
cā--- -ā-ā c---- m--- c-c-/ m-m- ---------- cācā/ māmā
teta ਚ--- --ਮ-ਮੀ ਚ--- / ਮ--- ਚ-ਚ- / ਮ-ਮ- ----------- ਚਾਚੀ / ਮਾਮੀ 0
cā--/ -ā-ī c---- m--- c-c-/ m-m- ---------- cācī/ māmī
on a ona ਉ- -ਤੇ-ਉਹ ਉ- ਅ-- ਉ- ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-a at- uha u-- a-- u-- u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
Sme rodina. ਅਸ-ਂ ਇ-- ਪ-ਿ-ਾਰ --ਂ। ਅ--- ਇ-- ਪ----- ਹ--- ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ-ਂ- -------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਹਾਂ। 0
a-ī- --a -ari-ār- hāṁ. a--- i-- p------- h--- a-ī- i-a p-r-v-r- h-ṁ- ---------------------- asīṁ ika parivāra hāṁ.
Rodina nie je malá. ਪਰ--ਾ- ਛ-ਟਾ-ਨ-ੀ- --। ਪ----- ਛ--- ਨ--- ਹ-- ਪ-ਿ-ਾ- ਛ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। -------------------- ਪਰਿਵਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
P-rivāra-chōṭā-n-hīṁ -ai. P------- c---- n---- h--- P-r-v-r- c-ō-ā n-h-ṁ h-i- ------------------------- Parivāra chōṭā nahīṁ hai.
Rodina je veľká. ਪਰਿ-ਾ----ਡ--ਹੈ। ਪ----- ਵ--- ਹ-- ਪ-ਿ-ਾ- ਵ-ਡ- ਹ-। --------------- ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਡਾ ਹੈ। 0
Parivā-a v-ḍā -ai. P------- v--- h--- P-r-v-r- v-ḍ- h-i- ------------------ Parivāra vaḍā hai.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...