Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   bn অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

৩ [তিন]

3 [tina]

অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

[an'yēra sāthē paricaẏa / paricita ha'ōẏā]

slovenčina bengálčina Prehrať Viac
Ahoj! নম------ / আ------- আ------ম নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম 0
n--------! / Ā-------- ā’l-'i---- na-------- / Ā-------- ā--------a namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma n-m-s-ā-a! / Ā-a-ā-ā-u ā’l-'i-u-a ---------!-/------------’--'-----
Dobrý deň! নম------ / আ------- আ------ম নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম 0
n--------! / Ā-------- ā’l-'i---- na-------- / Ā-------- ā--------a namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma n-m-s-ā-a! / Ā-a-ā-ā-u ā’l-'i-u-a ---------!-/------------’--'-----
Ako sa darí? আপ-- ক--- আ---? আপনি কেমন আছেন? 0
ā---- k----- ā-----? āp--- k----- ā-----? āpani kēmana āchēna? ā-a-i k-m-n- ā-h-n-? -------------------?
Pochádzate z Európy? আপ-- ক- ই---- থ--- এ-----? আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন? 0
Ā---- k- i'u---- t---- ē-------? Āp--- k- i------ t---- ē-------? Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna? Ā-a-i k- i'u-ō-a t-ē-ē ē-ē-h-n-? ----------'--------------------?
Pochádzate z Ameriky? আপ-- ক- আ------ থ--- এ-----? আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন? 0
Ā---- k- ā------ t---- ē-------? Āp--- k- ā------ t---- ē-------? Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna? Ā-a-i k- ā-ē-i-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? -------------------------------?
Pochádzate z Ázie? আপ-- ক- এ---- থ--- এ-----? আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন? 0
Ā---- k- ē---- t---- ē-------? Āp--- k- ē---- t---- ē-------? Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna? Ā-a-i k- ē-i-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? -----------------------------?
V ktorom hoteli bývate? আপ-- ক-- হ----- উ----- / উ----? আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন? 0
Ā---- k--- h----- u-------- / u--------? Āp--- k--- h----- u-------- / u--------? Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna? Ā-a-i k-n- h-ṭ-l- u-h-c-ē-a / u-h-c-ē-a? ----------------------------/----------?
Ako dlho ste už tu? আপ-- এ---- ক---- ধ-- আ---? আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন? 0
Ā---- ē----- k------- d---- ā-----? Āp--- ē----- k------- d---- ā-----? Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna? Ā-a-i ē-h-n- k-t-d-n- d-a-ē ā-h-n-? ----------------------------------?
Ako dlho zostanete? আপ-- ক---- থ-----? আপনি কতদিন থাকবেন? 0
Ā---- k------- t--------? Āp--- k------- t--------? Āpani katadina thākabēna? Ā-a-i k-t-d-n- t-ā-a-ē-a? ------------------------?
Páči sa vám tu? আপ--- ক- এ---- ভ-- ল----? আপনার কি এখানে ভাল লাগছে? 0
Ā------ k- ē----- b---- l------? Āp----- k- ē----- b---- l------? Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē? Ā-a-ā-a k- ē-h-n- b-ā-a l-g-c-ē? -------------------------------?
Ste tu na dovolenke? আপ-- ক- এ---- ছ--- ক----- এ-----? আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন? 0
Ā---- k- ē----- c---- k----- ē-------? Āp--- k- ē----- c---- k----- ē-------? Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna? Ā-a-i k- ē-h-n- c-u-i k-ṭ-t- ē-ē-h-n-? -------------------------------------?
Navštívte ma niekedy! আপ-- ক--- এ-- আ--- স---- দ--- ক---! আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন! 0
Ā---- k------ ē-- ā---- s---- d---- k-----! Āp--- k------ ē-- ā---- s---- d---- k-----! Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna! Ā-a-i k-k-a-ō ē-ē ā-ā-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-n-! ------------------------------------------!
Tu je moja adresa. এট- আ--- ঠ----- ৷ এটা আমার ঠিকানা ৷ 0
Ē-- ā---- ṭ------ Ēṭ- ā---- ṭ-----ā Ēṭā āmāra ṭhikānā Ē-ā ā-ā-a ṭ-i-ā-ā -----------------
Uvidíme sa zajtra? আগ--- ক-- ক- আ--- এ-- অ---- স---- দ--- ক--- প---? আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি? 0
ā---- k--- k- ā---- ē-- a------ s---- d---- k----- p---? āg--- k--- k- ā---- ē-- a------ s---- d---- k----- p---? āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri? ā-ā-ī k-l- k- ā-a-ā ē-ē a-a-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- p-r-? -------------------------------------------------------?
Je mi ľúto, už niečo mám. আম- দ------ আ--- আ-- থ---- ক--- প-------- ক-- আ--৷ আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷ 0
Ā-- d-------, ā---- ā-- t----'i k---- p---------- k--- ā--- Ām- d-------- ā---- ā-- t------ k---- p---------- k--- ā--ē Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē Ā-i d-ḥ-h-t-, ā-ā-a ā-ē t-ē-ē'i k-c-u p-r-k-l-a-ā k-r- ā-h- ------------,----------------'-----------------------------
Čau! বি---! বিদায়! 0
b-----! bi----! bidāẏa! b-d-ẏ-! ------!
Dovidenia! এখ- ত---- আ--! এখন তাহলে আসি! 0
Ē----- t----- ā--! Ēk---- t----- ā--! Ēkhana tāhalē āsi! Ē-h-n- t-h-l- ā-i! -----------------!
Do skorého videnia! শী---- দ--- হ--! শীঘ্রই দেখা হবে! 0
Ś-----'i d---- h---! Śī------ d---- h---! Śīghra'i dēkhā habē! Ś-g-r-'i d-k-ā h-b-! ------'------------!

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....