Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   ky Getting to know others

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

3 [үч]

3 [üç]

Getting to know others

[taanışuu]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kirgizština Prehrať Viac
Ahoj! С----! С----- С-л-м- ------ Салам! 0
Sa---! S----- S-l-m- ------ Salam!
Dobrý deň! К-т--н----! К----- к--- К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
K-t-----ün! K----- k--- K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Ako sa darí? К-н---с--? К--------- К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
Kandaysız? K--------- K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Pochádzate z Európy? С-з -в-оп-да-сызб-? С-- Е-------------- С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
Si- -v-o-a--nsı-bı? S-- E-------------- S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Pochádzate z Ameriky? Сиз-А--рик--ан----ы? С-- А--------------- С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
Siz Ame--ka-a-sı-b-? S-- A--------------- S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Pochádzate z Ázie? Сиз --ияда-с--б-? С-- А------------ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
Siz-Az-y--a----bı? S-- A------------- S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
V ktorom hoteli bývate? Си--ка-с- --й-а-ка---- т--а---? С-- к---- м----------- т------- С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
S-z-----ı---y------a-- -ur---z? S-- k---- m----------- t------- S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Ako dlho ste už tu? Си-----ан-а--б--и-б---ж-----и-? С-- к------- б--- б-- ж-------- С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
Si----ç-nda-------b-l-j--d---z? S-- k------- b--- b-- j-------- S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Ako dlho zostanete? Си- -ан-а------- т-р----? С-- к---- у----- т------- С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
Siz kanç---bakıt --r-s-z? S-- k---- u----- t------- S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Páči sa vám tu? Бул ж-р---з-- ----- -а--бы? Б-- ж-- с---- ж---- ж------ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
Bul-jer --zg- --g-- j----ı? B-- j-- s---- j---- j------ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Ste tu na dovolenke? Сиз--с а--уд--ы--ы? С-- э- а----------- С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
Siz-es---uud-s----? S-- e- a----------- S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Navštívte ma niekedy! М------н--ко -ели-и-. М--- к------ к------- М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
Ma-a-k--okk--k-li-iz. M--- k------ k------- M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Tu je moja adresa. М-на -----------и-. М--- м---- д------- М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
Mı-- -en-n d----i-. M--- m---- d------- M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Uvidíme sa zajtra? Э-т------уг--ы-бы? Э---- ж----------- Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
E-te- j---g-bı-b-? E---- j----------- E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Je mi ľúto, už niečo mám. Ке-и-е---,-м-нин-пл-ндары----р-бо-ч-. К--------- м---- п-------- б-- б----- К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
Keç-resiz, --ni---la--a-ı----- bolçu. K--------- m---- p-------- b-- b----- K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Čau! К-- --л-ңуз! К-- б------- К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
Ko- b-lu-u-! K-- b------- K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Dovidenia! К---- көрүш-өн-ө! К---- к---------- К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K--ra---rüş-ö-çö! K---- k---------- K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Do skorého videnia! Ж-кы-д- -ө---к----! Ж------ к---------- Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
J---n----ör---ö--ö! J------ k---------- J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....