Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Ahoj! M--ha--! M------- M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Dobrý deň! İ-- --nler!-- --rhaba! İ-- g------ / M------- İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Ako sa darí? Nası--ı-? N-------- N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Pochádzate z Európy? Av-upa’--- -ı ---i-or-u-uz? A--------- m- g------------ A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Pochádzate z Ameriky? A-er-ka-d---mı--el-yors--uz? A---------- m- g------------ A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Pochádzate z Ázie? A-----an-m- g-liy-rsu--z? A------- m- g------------ A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
V ktorom hoteli bývate? Ha-g---te--e kal---r-un--? H---- o----- k------------ H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Ako dlho ste už tu? Ne k-d-- z--------bur-d-sı-ız? N- k---- z------- b----------- N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Ako dlho zostanete? N--k---- --l---ks-nız? N- k---- k------------ N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
Páči sa vám tu? Burayı b--en-y-r mu----z? B----- b-------- m------- B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
Ste tu na dovolenke? B---d- -------ı y---y-rs-nu-? B----- t---- m- y------------ B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Navštívte ma niekedy! B--i -iya--t-ed-ni-! B--- z------ e------ B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Tu je moja adresa. A--e----b--da. A------ b----- A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Uvidíme sa zajtra? Ya----gö-ü--c---m-yi-? Y---- g-------- m----- Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
Je mi ľúto, už niečo mám. Ü-gün--, ş---iden----k- ----plan-m ---. Ü------- ş------- b---- b-- p----- v--- Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Čau! Ho-ç- ka-! H---- k--- H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Dovidenia! Gör--m-k----r-! G------- ü----- G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Do skorého videnia! Y-kı--a -örüşmek üz---! Y------ g------- ü----- Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....