Slovníček fráz

sk V škole   »   bs U školi

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [četiri]

U školi

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bosniančina Prehrať Viac
Kde sme? G-je s---mi? G--- s-- m-- G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
Sme v škole. Mi-sm- u --oli. M- s-- u š----- M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
Máme vyučovanie. I-a---n------. I---- n------- I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
To sú žiaci. Ov- -u------c-. O-- s- u------- O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
To je učiteľka. Ovo-j--uč-----ic-. O-- j- u---------- O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
To je trieda. Ov- je r--red. O-- j- r------ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
Čo robíme? Š-- r-d-mo? Š-- r------ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo? 0
Učíme sa. U----. U----- U-i-o- ------ Učimo. 0
Učíme sa jazyk. Uči-- jez--. U---- j----- U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
Učím sa angličtinu. Uči- eng--s--. U--- e-------- U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
Učíš sa španielčinu. U-iš----n-ki. U--- š------- U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski. 0
Učí sa nemčinu. O- -či -jem---i. O- u-- n-------- O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
Učíme sa francúzštinu. U-i-o f---cus--. U---- f--------- U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
Učíte sa taliančinu. U--t---t-l-ja--k-. U---- i----------- U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski. 0
Učia sa ruštinu. O-- ----r-s-i. O-- u-- r----- O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. U---- -e---e -e intere-antn-. U---- j----- j- i------------ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
Chceme rozumieť ľuďom. Žel--o-r-zum-et- lj-de. Ž----- r-------- l----- Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. Ž--i----azg-var-t- s- l-u---a. Ž----- r---------- s- l------- Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!