Slovníček fráz

sk V škole   »   de In der Schule

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [vier]

In der Schule

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Kde sme? Wo----d--i-? W- s--- w--- W- s-n- w-r- ------------ Wo sind wir? 0
Sme v škole. W-r sind i--d-r S-h-le. W-- s--- i- d-- S------ W-r s-n- i- d-r S-h-l-. ----------------------- Wir sind in der Schule. 0
Máme vyučovanie. Wi- ha--n-----rri---. W-- h---- U---------- W-r h-b-n U-t-r-i-h-. --------------------- Wir haben Unterricht. 0
To sú žiaci. D------d---e Sc-üle-. D-- s--- d-- S------- D-s s-n- d-e S-h-l-r- --------------------- Das sind die Schüler. 0
To je učiteľka. D-- ----di--L---e-in. D-- i-- d-- L-------- D-s i-t d-e L-h-e-i-. --------------------- Das ist die Lehrerin. 0
To je trieda. D-- i-- -ie-K---se. D-- i-- d-- K------ D-s i-t d-e K-a-s-. ------------------- Das ist die Klasse. 0
Čo robíme? W-s mac--- w-r? W-- m----- w--- W-s m-c-e- w-r- --------------- Was machen wir? 0
Učíme sa. Wir----nen. W-- l------ W-r l-r-e-. ----------- Wir lernen. 0
Učíme sa jazyk. Wi-----ne--ein- S-ra---. W-- l----- e--- S------- W-r l-r-e- e-n- S-r-c-e- ------------------------ Wir lernen eine Sprache. 0
Učím sa angličtinu. I-h lern- E--l-s--. I-- l---- E-------- I-h l-r-e E-g-i-c-. ------------------- Ich lerne Englisch. 0
Učíš sa španielčinu. D- le-ns--S-----c-. D- l----- S-------- D- l-r-s- S-a-i-c-. ------------------- Du lernst Spanisch. 0
Učí sa nemčinu. E---ern------sc-. E- l---- D------- E- l-r-t D-u-s-h- ----------------- Er lernt Deutsch. 0
Učíme sa francúzštinu. W---l--nen-F-anzö---c-. W-- l----- F----------- W-r l-r-e- F-a-z-s-s-h- ----------------------- Wir lernen Französisch. 0
Učíte sa taliančinu. Ihr-l---t Ital-en-s-h. I-- l---- I----------- I-r l-r-t I-a-i-n-s-h- ---------------------- Ihr lernt Italienisch. 0
Učia sa ruštinu. S----ernen -----s--. S-- l----- R-------- S-e l-r-e- R-s-i-c-. -------------------- Sie lernen Russisch. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. S-ra--e---e-n---i-- -n-e-e-----. S------- l----- i-- i----------- S-r-c-e- l-r-e- i-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------- Sprachen lernen ist interessant. 0
Chceme rozumieť ľuďom. W-- w--len-Mens-h-n-verst-hen. W-- w----- M------- v--------- W-r w-l-e- M-n-c-e- v-r-t-h-n- ------------------------------ Wir wollen Menschen verstehen. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. W-r------n m-t--e---h-----re-h-n. W-- w----- m-- M------- s-------- W-r w-l-e- m-t M-n-c-e- s-r-c-e-. --------------------------------- Wir wollen mit Menschen sprechen. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!