Slovníček fráz

sk V škole   »   tr Okulda

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [dört]

Okulda

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Kde sme? N--ed-y-z? N--------- N-r-d-y-z- ---------- Neredeyiz? 0
Sme v škole. O-----y-z. O--------- O-u-d-y-z- ---------- Okuldayız. 0
Máme vyučovanie. Der---i- -a-. D------- v--- D-r-i-i- v-r- ------------- Dersimiz var. 0
To sú žiaci. B-n-ar ö------di-. B----- ö---------- B-n-a- ö-r-n-i-i-. ------------------ Bunlar öğrencidir. 0
To je učiteľka. B-,-ö----men- -ka--- -ç-n) B-- ö-------- (----- i---- B-, ö-r-t-e-. (-a-ı- i-i-) -------------------------- Bu, öğretmen. (kadın için) 0
To je trieda. Bu, sını-. B-- s----- B-, s-n-f- ---------- Bu, sınıf. 0
Čo robíme? Ne-----yoruz? N- y--------- N- y-p-y-r-z- ------------- Ne yapıyoruz? 0
Učíme sa. Öğren---ru-. Ö----------- Ö-r-n-y-r-z- ------------ Öğreniyoruz. 0
Učíme sa jazyk. Bi---i- öğ----yoru-. B-- d-- ö----------- B-r d-l ö-r-n-y-r-z- -------------------- Bir dil öğreniyoruz. 0
Učím sa angličtinu. B-n -ngil---e---r-----r-m. B-- İ-------- ö----------- B-n İ-g-l-z-e ö-r-n-y-r-m- -------------------------- Ben İngilizce öğreniyorum. 0
Učíš sa španielčinu. S-n--sp-ny--c---ğ----yo--u-. S-- İ--------- ö------------ S-n İ-p-n-o-c- ö-r-n-y-r-u-. ---------------------------- Sen İspanyolca öğreniyorsun. 0
Učí sa nemčinu. 0 (er-e-)-A---n-a-öğ---i-or. 0 (------ A------ ö--------- 0 (-r-e-) A-m-n-a ö-r-n-y-r- ---------------------------- 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0
Učíme sa francúzštinu. B-- Fra----c--ö-r------uz. B-- F-------- ö----------- B-z F-a-s-z-a ö-r-n-y-r-z- -------------------------- Biz Fransızca öğreniyoruz. 0
Učíte sa taliančinu. S-z---alya--- ö-ren-yo-su--z. S-- İ-------- ö-------------- S-z İ-a-y-n-a ö-r-n-y-r-u-u-. ----------------------------- Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. 0
Učia sa ruštinu. O-lar R-sç- -ğren-----ar. O---- R---- ö------------ O-l-r R-s-a ö-r-n-y-r-a-. ------------------------- Onlar Rusça öğreniyorlar. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. D---öğ--nmek-ilg---ti-. D-- ö------- i--------- D-l ö-r-n-e- i-g-n-t-r- ----------------------- Dil öğrenmek ilginçtir. 0
Chceme rozumieť ľuďom. İn-anla-ı-anla--k-istiy---z. İ-------- a------ i--------- İ-s-n-a-ı a-l-m-k i-t-y-r-z- ---------------------------- İnsanları anlamak istiyoruz. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. İn---l-r---e--o-uşm-k------o-u-. İ------- i-- k------- i--------- İ-s-n-a- i-e k-n-ş-a- i-t-y-r-z- -------------------------------- İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!