Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   de Länder und Sprachen

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [fünf]

Länder und Sprachen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
John je z Londýna. Joh--i---au----n--n. J--- i-- a-- L------ J-h- i-t a-s L-n-o-. -------------------- John ist aus London. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. Lon--- ----t in -roßbri-an-ie-. L----- l---- i- G-------------- L-n-o- l-e-t i- G-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London liegt in Großbritannien. 0
Hovorí po anglicky. Er sp-i-h- -----s--. E- s------ E-------- E- s-r-c-t E-g-i-c-. -------------------- Er spricht Englisch. 0
Mária je z Madridu. M---a--st--u--Madr--. M---- i-- a-- M------ M-r-a i-t a-s M-d-i-. --------------------- Maria ist aus Madrid. 0
Madrid je v Španielsku. M--r-d l--gt-in-Span--n. M----- l---- i- S------- M-d-i- l-e-t i- S-a-i-n- ------------------------ Madrid liegt in Spanien. 0
Hovorí po španielsky. Sie----ic---Sp----c-. S-- s------ S-------- S-e s-r-c-t S-a-i-c-. --------------------- Sie spricht Spanisch. 0
Peter a Marta sú z Berlína. P-te- -n---a-th---i-- ------rl-n. P---- u-- M----- s--- a-- B------ P-t-r u-d M-r-h- s-n- a-s B-r-i-. --------------------------------- Peter und Martha sind aus Berlin. 0
Berlín je v Nemecku. B-rl-n-lie-- i---e----h---d. B----- l---- i- D----------- B-r-i- l-e-t i- D-u-s-h-a-d- ---------------------------- Berlin liegt in Deutschland. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Sp-echt-ihr be------u-sch? S------ i-- b---- D------- S-r-c-t i-r b-i-e D-u-s-h- -------------------------- Sprecht ihr beide Deutsch? 0
Londýn je hlavné mesto. L---o- -st----e---up-s--dt. L----- i-- e--- H---------- L-n-o- i-t e-n- H-u-t-t-d-. --------------------------- London ist eine Hauptstadt. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Mad-i- u-----rl---s--d--uc---a-p-st-d--. M----- u-- B----- s--- a--- H----------- M-d-i- u-d B-r-i- s-n- a-c- H-u-t-t-d-e- ---------------------------------------- Madrid und Berlin sind auch Hauptstädte. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. Die -a---s-ädt--si-- ---ß--n- l-ut. D-- H---------- s--- g--- u-- l---- D-e H-u-t-t-d-e s-n- g-o- u-d l-u-. ----------------------------------- Die Hauptstädte sind groß und laut. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. F-an---ic--l--gt i-------a. F--------- l---- i- E------ F-a-k-e-c- l-e-t i- E-r-p-. --------------------------- Frankreich liegt in Europa. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. Ä-ypt-n-liegt-in--frik-. Ä------ l---- i- A------ Ä-y-t-n l-e-t i- A-r-k-. ------------------------ Ägypten liegt in Afrika. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. Ja-an l---t----Asi-n. J---- l---- i- A----- J-p-n l-e-t i- A-i-n- --------------------- Japan liegt in Asien. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Ka-a-----eg--i--Norda--r-ka. K----- l---- i- N----------- K-n-d- l-e-t i- N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada liegt in Nordamerika. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Pana-a -ie-t -n --t-ela-e----. P----- l---- i- M------------- P-n-m- l-e-t i- M-t-e-a-e-i-a- ------------------------------ Panama liegt in Mittelamerika. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. B---i-i-n--i-gt----Sü--------. B-------- l---- i- S---------- B-a-i-i-n l-e-t i- S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien liegt in Südamerika. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!