Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   et Riigid ja keeled

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [viis]

Riigid ja keeled

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
John je z Londýna. J-h--on L-n---ist. J--- o- L--------- J-h- o- L-n-o-i-t- ------------------ John on Londonist. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. London-as-- -uurbri---nia-. L----- a--- S-------------- L-n-o- a-u- S-u-b-i-a-n-a-. --------------------------- London asub Suurbritannias. 0
Hovorí po anglicky. Ta -----b -----se k-el-. T- r----- i------ k----- T- r-ä-i- i-g-i-e k-e-t- ------------------------ Ta räägib inglise keelt. 0
Mária je z Madridu. M--ia o- -adr--ist. M---- o- M--------- M-r-a o- M-d-i-i-t- ------------------- Maria on Madridist. 0
Madrid je v Španielsku. M--rid a--b ---p--n---. M----- a--- H---------- M-d-i- a-u- H-s-a-n-a-. ----------------------- Madrid asub Hispaanias. 0
Hovorí po španielsky. Ta----g-b hispa--ia --e-t. T- r----- h-------- k----- T- r-ä-i- h-s-a-n-a k-e-t- -------------------------- Ta räägib hispaania keelt. 0
Peter a Marta sú z Berlína. Pet------Ma-t--------r-iin-s-. P---- j- M----- o- B---------- P-t-r j- M-r-h- o- B-r-i-n-s-. ------------------------------ Peter ja Martha on Berliinist. 0
Berlín je v Nemecku. B---i-n --u- -ak-a-aa-. B------ a--- S--------- B-r-i-n a-u- S-k-a-a-l- ----------------------- Berliin asub Saksamaal. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Ka- -- r-ä--te-m---mad-----a--ee--? K-- t- r------ m------ s---- k----- K-s t- r-ä-i-e m-l-m-d s-k-a k-e-t- ----------------------------------- Kas te räägite mõlemad saksa keelt? 0
Londýn je hlavné mesto. Lo--o- ----e-li-n. L----- o- p------- L-n-o- o- p-a-i-n- ------------------ London on pealinn. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Ma---d ja--er-ii--on s-m-------l---a-. M----- j- B------ o- s----- p--------- M-d-i- j- B-r-i-n o- s-m-t- p-a-i-n-d- -------------------------------------- Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. Peali---- o- --ur-- -a v--j-d. P-------- o- s----- j- v------ P-a-i-n-d o- s-u-e- j- v-l-u-. ------------------------------ Pealinnad on suured ja valjud. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. P-a-ts-s-aa-asub--ur---as. P---------- a--- E-------- P-a-t-u-m-a a-u- E-r-o-a-. -------------------------- Prantsusmaa asub Euroopas. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. E-------a-ub -af-i--s. E------ a--- A-------- E-i-t-s a-u- A-f-i-a-. ---------------------- Egiptus asub Aafrikas. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. Ja-p-n a----A--ias. J----- a--- A------ J-a-a- a-u- A-s-a-. ------------------- Jaapan asub Aasias. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Ka-ad--a----Põ--a-A-eerik--. K----- a--- P--------------- K-n-d- a-u- P-h-a-A-e-r-k-s- ---------------------------- Kanada asub Põhja-Ameerikas. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Panama-asub------Ameer-k--. P----- a--- K-------------- P-n-m- a-u- K-s---m-e-i-a-. --------------------------- Panama asub Kesk-Ameerikas. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. B---ii--a---u-----na--meeri--s. B-------- a--- L--------------- B-a-i-l-a a-u- L-u-a-A-e-r-k-s- ------------------------------- Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!