Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   fi Maita ja kieliä

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [viisi]

Maita ja kieliä

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
John je z Londýna. Jo----- L-n-o-st-. J--- o- L--------- J-h- o- L-n-o-s-a- ------------------ John on Lontoosta. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. L-------i-ai-se----o-Bri------ssa. L----- s-------- I---------------- L-n-o- s-j-i-s-e I-o-B-i-a-n-a-s-. ---------------------------------- Lontoo sijaitsee Iso-Britanniassa. 0
Hovorí po anglicky. H-n p---u e---a-t--. H-- p---- e--------- H-n p-h-u e-g-a-t-a- -------------------- Hän puhuu englantia. 0
Mária je z Madridu. M-ri-----M-d--d--ta. M---- o- M---------- M-r-a o- M-d-i-i-t-. -------------------- Maria on Madridista. 0
Madrid je v Španielsku. Mad-i- sij-i--ee-E--an--ssa. M----- s-------- E---------- M-d-i- s-j-i-s-e E-p-n-a-s-. ---------------------------- Madrid sijaitsee Espanjassa. 0
Hovorí po španielsky. H-- pu--u-es-a--a-. H-- p---- e-------- H-n p-h-u e-p-n-a-. ------------------- Hän puhuu espanjaa. 0
Peter a Marta sú z Berlína. P------a-M-rt-a-o--t B---i----t-. P---- j- M----- o--- B----------- P-t-r j- M-r-h- o-a- B-r-i-n-s-ä- --------------------------------- Peter ja Martha ovat Berliinistä. 0
Berlín je v Nemecku. Be-l-ini---ja-------a----s-. B------- s-------- S-------- B-r-i-n- s-j-i-s-e S-k-a-s-. ---------------------------- Berliini sijaitsee Saksassa. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Puh-tte-- -- -ol--mat sa----? P-------- t- m------- s------ P-h-t-e-o t- m-l-m-a- s-k-a-? ----------------------------- Puhutteko te molemmat saksaa? 0
Londýn je hlavné mesto. L--to---- -ä---u-u--i. L----- o- p----------- L-n-o- o- p-ä-a-p-n-i- ---------------------- Lontoo on pääkaupunki. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. M----d--- -e----n--ov-t --ö----äk---u-kej-. M----- j- B------- o--- m--- p------------- M-d-i- j- B-r-i-n- o-a- m-ö- p-ä-a-p-n-e-a- ------------------------------------------- Madrid ja Berliini ovat myös pääkaupunkeja. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. Pää---pu-g-t-ov-- s--ria -a m-lu-s-a. P----------- o--- s----- j- m-------- P-ä-a-p-n-i- o-a- s-u-i- j- m-l-i-i-. ------------------------------------- Pääkaupungit ovat suuria ja meluisia. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. Ra-sk- -ija----- --ro--as--. R----- s-------- E---------- R-n-k- s-j-i-s-e E-r-o-a-s-. ---------------------------- Ranska sijaitsee Euroopassa. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. E----i -ij-i--e- -----a-s-. E----- s-------- A--------- E-y-t- s-j-i-s-e A-r-k-s-a- --------------------------- Egypti sijaitsee Afrikassa. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. J-pani si----se- A-s----a. J----- s-------- A-------- J-p-n- s-j-i-s-e A-s-a-s-. -------------------------- Japani sijaitsee Aasiassa. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. K----a s-j-------Po---is-Am-r-k-ssa. K----- s-------- P------------------ K-n-d- s-j-i-s-e P-h-o-s-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Kanada sijaitsee Pohjois-Amerikassa. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Pa-ama s-ja-t-ee -e-k--Amer---s--. P----- s-------- K---------------- P-n-m- s-j-i-s-e K-s-i-A-e-i-a-s-. ---------------------------------- Panama sijaitsee Keski-Amerikassa. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. B-asi-ia-s---i--e- E-elä-Amer--ass-. B------- s-------- E---------------- B-a-i-i- s-j-i-s-e E-e-ä-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Brasilia sijaitsee Etelä-Amerikassa. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!