Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   mr देश आणि भाषा

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

५ [पाच]

5 [Pāca]

देश आणि भाषा

[dēśa āṇi bhāṣā]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maratčina Prehrať Viac
John je z Londýna. जॉन-लं-न--न -ल--आहे. ज-- ल------ आ-- आ--- ज-न ल-ड-ह-न आ-ा आ-े- -------------------- जॉन लंडनहून आला आहे. 0
jŏn- -aṇ-a--hū-a-ālā--hē. j--- l---------- ā-- ā--- j-n- l-ṇ-a-a-ū-a ā-ā ā-ē- ------------------------- jŏna laṇḍanahūna ālā āhē.
Londýn je vo Veľkej Británii. ल--न -्--- -्रि-नमध्-े -ह-. ल--- ग---- ब---------- आ--- ल-ड- ग-र-ट ब-र-ट-म-्-े आ-े- --------------------------- लंडन ग्रेट ब्रिटनमध्ये आहे. 0
L---ana -r-ṭa --iṭ-nama-hyē-ā--. L------ g---- b------------ ā--- L-ṇ-a-a g-ē-a b-i-a-a-a-h-ē ā-ē- -------------------------------- Laṇḍana grēṭa briṭanamadhyē āhē.
Hovorí po anglicky. त--इ-ग-रज- --ल-ो. त- इ------ ब----- त- इ-ग-र-ी ब-ल-ो- ----------------- तो इंग्रजी बोलतो. 0
T- -ṅg---ī-bō---ō. T- i------ b------ T- i-g-a-ī b-l-t-. ------------------ Tō iṅgrajī bōlatō.
Mária je z Madridu. मा-ि-ा-माद--ि-ह-न आली -ह-. म----- म--------- आ-- आ--- म-र-य- म-द-र-द-ू- आ-ी आ-े- -------------------------- मारिया माद्रिदहून आली आहे. 0
Mār---------da-ūna---- ā--. M----- m---------- ā-- ā--- M-r-y- m-d-i-a-ū-a ā-ī ā-ē- --------------------------- Māriyā mādridahūna ālī āhē.
Madrid je v Španielsku. म--्र-द --प--मध--े आहे. म------ स--------- आ--- म-द-र-द स-प-न-ध-य- आ-े- ----------------------- माद्रिद स्पेनमध्ये आहे. 0
M-drida-s--n--a--yē āh-. M------ s---------- ā--- M-d-i-a s-ē-a-a-h-ē ā-ē- ------------------------ Mādrida spēnamadhyē āhē.
Hovorí po španielsky. ती-----न-श---ल-े. त- स------ ब----- त- स-प-न-श ब-ल-े- ----------------- ती स्पॅनीश बोलते. 0
Tī-s-ĕ-īś- -ōlatē. T- s------ b------ T- s-ĕ-ī-a b-l-t-. ------------------ Tī spĕnīśa bōlatē.
Peter a Marta sú z Berlína. प-टर-आ-ि मा--थ---र--ि-ह-न आ-े -हेत. प--- आ-- म----- ब-------- आ-- आ---- प-ट- आ-ि म-र-थ- ब-्-ि-ह-न आ-े आ-े-. ----------------------------------- पीटर आणि मार्था बर्लिनहून आले आहेत. 0
P-ṭ-ra āṇi-mā-th----rl-nahū-a --ē---ēt-. P----- ā-- m----- b---------- ā-- ā----- P-ṭ-r- ā-i m-r-h- b-r-i-a-ū-a ā-ē ā-ē-a- ---------------------------------------- Pīṭara āṇi mārthā barlinahūna ālē āhēta.
Berlín je v Nemecku. बर---न जर-मन----ये----. ब----- ज---------- आ--- ब-्-ि- ज-्-न-म-्-े आ-े- ----------------------- बर्लिन जर्मनीमध्ये आहे. 0
Ba-l--a jarma-------ē--h-. B------ j------------ ā--- B-r-i-a j-r-a-ī-a-h-ē ā-ē- -------------------------- Barlina jarmanīmadhyē āhē.
Hovoríte obaja po nemecky? त--्ही----ेह- ज-्-न-बो--ा क-? त----- द----- ज---- ब---- क-- त-म-ह- द-घ-ह- ज-्-न ब-ल-ा क-? ----------------------------- तुम्ही दोघेही जर्मन बोलता का? 0
Tu--- dō--ē-ī-----an- ---a-ā kā? T---- d------ j------ b----- k-- T-m-ī d-g-ē-ī j-r-a-a b-l-t- k-? -------------------------------- Tumhī dōghēhī jarmana bōlatā kā?
Londýn je hlavné mesto. लंडन--ा-धा-ी-- शहर-आह-. ल--- र-------- श-- आ--- ल-ड- र-ज-ा-ी-े श-र आ-े- ----------------------- लंडन राजधानीचे शहर आहे. 0
Laṇḍ------j-d----c- ś-h--a ā-ē. L------ r---------- ś----- ā--- L-ṇ-a-a r-j-d-ā-ī-ē ś-h-r- ā-ē- ------------------------------- Laṇḍana rājadhānīcē śahara āhē.
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. मा-्रि- आ-----्ल----द-धा--ा--ानीच----र--आह--. म------ आ-- ब----------- र-------- श--- आ---- म-द-र-द आ-ि ब-्-ि-स-द-ध- र-ज-ा-ी-ी श-र- आ-े-. --------------------------------------------- माद्रिद आणि बर्लिनसुद्धा राजधानीची शहरे आहेत. 0
M----da ā-i --rlin-su---h---ā----ānī-ī--a-arē--h--a. M------ ā-- b------------- r---------- ś----- ā----- M-d-i-a ā-i b-r-i-a-u-'-h- r-j-d-ā-ī-ī ś-h-r- ā-ē-a- ---------------------------------------------------- Mādrida āṇi barlinasud'dhā rājadhānīcī śaharē āhēta.
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. र------च----रे ------णि--ो----ा----स---. र-------- श--- म--- आ-- ग-------- अ----- र-ज-ा-ी-ी श-र- म-ठ- आ-ि ग-ं-ा-ा-ी अ-त-त- ---------------------------------------- राजधानीची शहरे मोठी आणि गोंगाटाची असतात. 0
Rāj--h-n-c-----arē mō--ī āṇ- -ō-g---c---satāta. R---------- ś----- m---- ā-- g-------- a------- R-j-d-ā-ī-ī ś-h-r- m-ṭ-ī ā-i g-ṅ-ā-ā-ī a-a-ā-a- ----------------------------------------------- Rājadhānīcī śaharē mōṭhī āṇi gōṅgāṭācī asatāta.
Francúzsko sa nachádza v Európe. फ----- -ु-ोपा- आहे. फ----- य------ आ--- फ-र-ं- य-र-प-त आ-े- ------------------- फ्रांस युरोपात आहे. 0
P-rāns- -u---ā-a āh-. P------ y------- ā--- P-r-n-a y-r-p-t- ā-ē- --------------------- Phrānsa yurōpāta āhē.
Egypt sa nachádza v Afrike. इ-िप्त----रिक-- आ--. इ----- आ------- आ--- इ-ि-्- आ-्-ि-े- आ-े- -------------------- इजिप्त आफ्रिकेत आहे. 0
I--pta ā--ri-ē---āhē. I----- ā-------- ā--- I-i-t- ā-h-i-ē-a ā-ē- --------------------- Ijipta āphrikēta āhē.
Japonsko sa nachádza v Ázii. जपा---शिय-- --े. ज--- आ----- आ--- ज-ा- आ-ि-ा- आ-े- ---------------- जपान आशियात आहे. 0
Ja-ā-a āśiyāta--h-. J----- ā------ ā--- J-p-n- ā-i-ā-a ā-ē- ------------------- Japāna āśiyāta āhē.
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. कॅनडा--त्----मेर-----आह-. क---- उ---- अ------- आ--- क-न-ा उ-्-र अ-े-ी-े- आ-े- ------------------------- कॅनडा उत्तर अमेरीकेत आहे. 0
Kĕnaḍā -t-a-- ----ī---- ā-ē. K----- u----- a-------- ā--- K-n-ḍ- u-t-r- a-ē-ī-ē-a ā-ē- ---------------------------- Kĕnaḍā uttara amērīkēta āhē.
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. प--मा--ध्य--मे-ीकेत-आह-. प---- म--- अ------- आ--- प-ा-ा म-्- अ-े-ी-े- आ-े- ------------------------ पनामा मध्य अमेरीकेत आहे. 0
Pa--m- --dh-a ---rī-ē-----ē. P----- m----- a-------- ā--- P-n-m- m-d-y- a-ē-ī-ē-a ā-ē- ---------------------------- Panāmā madhya amērīkēta āhē.
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. ब--ाझ-- द-------म--ीक-----े. ब------ द----- अ------- आ--- ब-र-झ-ल द-्-ि- अ-े-ी-े- आ-े- ---------------------------- ब्राझील दक्षिण अमेरीकेत आहे. 0
B--jh-la-dakṣ-ṇ- a--rī--ta----. B------- d------ a-------- ā--- B-ā-h-l- d-k-i-a a-ē-ī-ē-a ā-ē- ------------------------------- Brājhīla dakṣiṇa amērīkēta āhē.

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!