Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   sv Länder och språk

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [fem]

Länder och språk

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
John je z Londýna. John--- fr-n---n---. J--- ä- f--- L------ J-h- ä- f-å- L-n-o-. -------------------- John är från London. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. Lo--on----g-r i-Sto-----ann-e-. L----- l----- i S-------------- L-n-o- l-g-e- i S-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London ligger i Storbritannien. 0
Hovorí po anglicky. Han---lar-e-g---k-. H-- t---- e-------- H-n t-l-r e-g-l-k-. ------------------- Han talar engelska. 0
Mária je z Madridu. M-ri- är----n-M----d. M---- ä- f--- M------ M-r-a ä- f-å- M-d-i-. --------------------- Maria är från Madrid. 0
Madrid je v Španielsku. M-dri---ig--r-i S--n-en. M----- l----- i S------- M-d-i- l-g-e- i S-a-i-n- ------------------------ Madrid ligger i Spanien. 0
Hovorí po španielsky. H-n-t---- sp----a. H-- t---- s------- H-n t-l-r s-a-s-a- ------------------ Hon talar spanska. 0
Peter a Marta sú z Berlína. Pe----oc--Ma--ha--- -rå- -----n. P---- o-- M----- ä- f--- B------ P-t-r o-h M-r-h- ä- f-å- B-r-i-. -------------------------------- Peter och Martha är från Berlin. 0
Berlín je v Nemecku. B-r--n l---e-----y--land. B----- l----- i T-------- B-r-i- l-g-e- i T-s-l-n-. ------------------------- Berlin ligger i Tyskland. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Ta----ni ---k--båda t--? T---- n- t---- b--- t--- T-l-r n- t-s-a b-d- t-å- ------------------------ Talar ni tyska båda två? 0
Londýn je hlavné mesto. L-n--n--- -n--uv--s-ad. L----- ä- e- h--------- L-n-o- ä- e- h-v-d-t-d- ----------------------- London är en huvudstad. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. M-d--d-oc------i--ä-----så---vu---äder. M----- o-- B----- ä- o---- h----------- M-d-i- o-h B-r-i- ä- o-k-å h-v-d-t-d-r- --------------------------------------- Madrid och Berlin är också huvudstäder. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. H---d-tä-e-n-----st----oc---u-lr---. H------------ ä- s---- o-- b-------- H-v-d-t-d-r-a ä- s-o-a o-h b-l-r-g-. ------------------------------------ Huvudstäderna är stora och bullriga. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. F-ank-ik- l-gge- i Eur-p-. F-------- l----- i E------ F-a-k-i-e l-g-e- i E-r-p-. -------------------------- Frankrike ligger i Europa. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. Eg-pte- l--ge--i-Afr---. E------ l----- i A------ E-y-t-n l-g-e- i A-r-k-. ------------------------ Egypten ligger i Afrika. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. J-pan-lig-e- i -s---. J---- l----- i A----- J-p-n l-g-e- i A-i-n- --------------------- Japan ligger i Asien. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Kan-da --gg-r i N-r-am--ika. K----- l----- i N----------- K-n-d- l-g-e- i N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada ligger i Nordamerika. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Pana-a lig-er-i M-l-a----ri--. P----- l----- i M------------- P-n-m- l-g-e- i M-l-a-a-e-i-a- ------------------------------ Panama ligger i Mellanamerika. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. B-asi-ie- -ig----- Sy---e-i--. B-------- l----- i S---------- B-a-i-i-n l-g-e- i S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien ligger i Sydamerika. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!