Slovníček fráz

sk Čísla   »   sr Бројеви

7 [sedem]

Čísla

Čísla

7 [седам]

7 [sedam]

Бројеви

[Brojevi]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Počítam: Ја-б--ј--: Ј- б------ Ј- б-о-и-: ---------- Ја бројим: 0
Ja-b--ji-: J- b------ J- b-o-i-: ---------- Ja brojim:
jeden, dva, tri једа------- т-и ј----- д--- т-- ј-д-н- д-а- т-и --------------- један, два, три 0
jeda-, d--, -ri j----- d--- t-- j-d-n- d-a- t-i --------------- jedan, dva, tri
Počítam do troch. Ј--б--јим--- т--. Ј- б----- д- т--- Ј- б-о-и- д- т-и- ----------------- Ја бројим до три. 0
Ja -ro--- -- -ri. J- b----- d- t--- J- b-o-i- d- t-i- ----------------- Ja brojim do tri.
Počítam ďalej: Ј- ---ј-м--а-е: Ј- б----- д---- Ј- б-о-и- д-љ-: --------------- Ја бројим даље: 0
Ja-b-o-i- -----: J- b----- d----- J- b-o-i- d-l-e- ---------------- Ja brojim dalje:
štyri, päť, šesť, че-и-и,--е-, --ст, ч------ п--- ш---- ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
č---ri,---t- -est, č------ p--- š---- č-t-r-, p-t- š-s-, ------------------ četiri, pet, šest,
sedem, osem, deväť се--м,-осам, девет с----- о---- д---- с-д-м- о-а-, д-в-т ------------------ седам, осам, девет 0
sed--,----m--d-vet s----- o---- d---- s-d-m- o-a-, d-v-t ------------------ sedam, osam, devet
Počítam. Ј----ојим. Ј- б------ Ј- б-о-и-. ---------- Ја бројим. 0
J---r---m. J- b------ J- b-o-i-. ---------- Ja brojim.
Počítaš. Т---р-ј--. Т- б------ Т- б-о-и-. ---------- Ти бројиш. 0
Ti br-j--. T- b------ T- b-o-i-. ---------- Ti brojiš.
Počíta. О- ----и. О- б----- О- б-о-и- --------- Он броји. 0
O--b-o--. O- b----- O- b-o-i- --------- On broji.
Jeden. Prvý. Ј---н.--р-и. Ј----- П---- Ј-д-н- П-в-. ------------ Један. Први. 0
Jed--- -r-i. J----- P---- J-d-n- P-v-. ------------ Jedan. Prvi.
Dva. Druhý. Дв-.-Дру-и. Д--- Д----- Д-а- Д-у-и- ----------- Два. Други. 0
D--. --u--. D--- D----- D-a- D-u-i- ----------- Dva. Drugi.
Tri. Tretí. Т-и-----ћи. Т--- Т----- Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трећи. 0
T-i- -reć-. T--- T------ T-i- T-e-́-. ------------ Tri. Treći.
Štyri. Štvrtý. Ч--и-и.-Ч-тв--и. Ч------ Ч------- Ч-т-р-. Ч-т-р-и- ---------------- Четири. Четврти. 0
Če-iri--Č--v---. Č------ Č------- Č-t-r-. Č-t-r-i- ---------------- Četiri. Četvrti.
Päť. Piaty. Пе-------. П--- П---- П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
P--- --ti. P--- P---- P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Šesť. Šiesty. Ш---- --сти. Ш---- Ш----- Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
Še----Š-s--. Š---- Š----- Š-s-. Š-s-i- ------------ Šest. Šesti.
Sedem. Siedmy. Се--м-------. С----- С----- С-д-м- С-д-и- ------------- Седам. Седми. 0
Se-am- Sedm-. S----- S----- S-d-m- S-d-i- ------------- Sedam. Sedmi.
Osem. Ôsmy. О--м- --м-. О---- О---- О-а-. О-м-. ----------- Осам. Осми. 0
Os-m. -s-i. O---- O---- O-a-. O-m-. ----------- Osam. Osmi.
Deväť. Deviaty. Д-в-т.---в-ти. Д----- Д------ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
De---.--e--ti. D----- D------ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Myslenie a jazyk

Spôsob myslenia závisí na našom jazyku. Keď myslíme, „hovoríme“ sami so sebou. Náš jazyk tak ovplyvňuje náš pohľad na vec. Môžeme napriek jazykovým rozdielom myslieť rovnako? Alebo myslíme inak, pretože aj inak hovoríme? Každý národ má svoju vlastnú slovnú zásobu. V mnohých jazykoch určité slová chýbajú. Sú národy, ktoré nerozlišujú zelenú a modrú. Ľudia používajú rovnaké slovo pre obe farby. A rozoznávajú farby horšie ako ostatné národy! Farebné odtiene a zložené farby nerozoznajú vôbec. Majú problémy aj s popisom farby. Iné jazyky majú zase málo čísloviek. Ľudia, ktorí ich používajú, vedia tiež horšie počítať. Sú aj jazyky, v ktorých sa nerozlišuje vľavo a vpravo. Ľudia hovoria o severe a juhu alebo o západe a východe. A vedia sa veľmi dobre geograficky orientovať. Pojmom vľavo a vpravo však nerozumejú. Naše myslenie prirodzene neovplyvňuje len náš jazyk. Dotvára ho tiež prostredie a náš každodenný život. Akú úlohu teda jazyk hrá? Kladie nášmu mysleniu určité hranice? Alebo máme slová len pre to, čo si tiež myslíme? Čo je príčina a čo je dôsledok? Na všetky tieto otázky ešte nepoznáme odpoveď. Hľadajú ju vedci, ktorí skúmajú mozog i jazykovedci. Je to však téma, ktorá sa týka nás všetkých ... Si tým, ako hovoríš ?!