Slovníček fráz

sk Hodiny   »   tr Saatler

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [sekiz]

Saatler

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Prepáčte! Ö-ür --ler-m! Ö--- d------- Ö-ü- d-l-r-m- ------------- Özür dilerim! 0
Koľko je hodín, prosím? S--t-k--,------n? S--- k--- l------ S-a- k-ç- l-t-e-? ----------------- Saat kaç, lütfen? 0
Ďakujem mnohokrát. Ç-k -e-e--ü--e---im. Ç-- t------- e------ Ç-k t-ş-k-ü- e-e-i-. -------------------- Çok teşekkür ederim. 0
Je jedna hodina. Sa-t bi-. S--- b--- S-a- b-r- --------- Saat bir. 0
Sú dve hodiny. S--t --i. S--- i--- S-a- i-i- --------- Saat iki. 0
Sú tri hodiny. Sa-t--ç. S--- ü-- S-a- ü-. -------- Saat üç. 0
Sú štyri hodiny. S--- d---. S--- d---- S-a- d-r-. ---------- Saat dört. 0
Je päť hodín. Sa----eş. S--- b--- S-a- b-ş- --------- Saat beş. 0
Je šesť hodín. S--- ---ı. S--- a---- S-a- a-t-. ---------- Saat altı. 0
Je sedem hodín. Sa-- y---. S--- y---- S-a- y-d-. ---------- Saat yedi. 0
Je osem hodín. Sa-t-s----. S--- s----- S-a- s-k-z- ----------- Saat sekiz. 0
Je deväť hodín. Sa-t--okuz. S--- d----- S-a- d-k-z- ----------- Saat dokuz. 0
Je desať hodín. Saa- on. S--- o-- S-a- o-. -------- Saat on. 0
Je jedenásť hodín. S-----n---. S--- o----- S-a- o-b-r- ----------- Saat onbir. 0
Je dvanásť hodín. S-a- ----i. S--- o----- S-a- o-i-i- ----------- Saat oniki. 0
Jedna minúta má 60 sekúnd. B-r da-i-----a----ş --ni---va-dı-. B-- d------- a----- s----- v------ B-r d-k-k-d- a-t-ı- s-n-y- v-r-ı-. ---------------------------------- Bir dakikada altmış saniye vardır. 0
Jedna hodina má 60 minút. Bir saa-te-altm-ş d-k-ka vardır. B-- s----- a----- d----- v------ B-r s-a-t- a-t-ı- d-k-k- v-r-ı-. -------------------------------- Bir saatte altmış dakika vardır. 0
Jeden deň má 24 hodín. Bi- ---d- -ir--d-r- s-at-v---ı-. B-- g---- y-------- s--- v------ B-r g-n-e y-r-i-ö-t s-a- v-r-ı-. -------------------------------- Bir günde yirmidört saat vardır. 0

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!