Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

[saptāhēra bibhinna dina]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
pondelok স-মবার স----- স-ম-া- ------ সোমবার 0
s-ma-ā-a s------- s-m-b-r- -------- sōmabāra
utorok ম-্গ-বার ম------- ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
maṅg--abā-a m---------- m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
streda বু-ব-র ব----- ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
b-dh-b--a b-------- b-d-a-ā-a --------- budhabāra
štvrtok ব-হ--পত--ার ব---------- ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
b---a-p-t---ra b------------- b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
piatok শু----ার শ------- শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
śukrab-ra ś-------- ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
sobota শ---ার শ----- শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śani---a ś------- ś-n-b-r- -------- śanibāra
nedeľa র-ি-ার র----- র-ি-া- ------ রবিবার 0
rabi-ā-a r------- r-b-b-r- -------- rabibāra
týždeň সপ্-াহ স----- স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
sa----a s------ s-p-ā-a ------- saptāha
od pondelka do nedele সো--ার থে-ে-র---------য--ত স----- থ--- র----- প------ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
sō-abāra---ēkē---bi---a-p-r---ta s------- t---- r------- p------- s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Prvý deň je pondelok. প-রথ---িন--ল সোমবার-৷ প---- দ-- হ- স----- ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
p----am- -i-a hal- s-ma-āra p------- d--- h--- s------- p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
Druhý deň je utorok. দ্-িত-য় -------মঙ্গলব-র-৷ দ------ দ-- হ- ম------- ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
d--t--- di-a h-l--m----l----a d------ d--- h--- m---------- d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Tretí deň je streda. তৃ-ী------হল-বুধবার-৷ ত---- দ-- হ- ব----- ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t-̥t--- -i---hal- bu-h-b-ra t------ d--- h--- b-------- t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Štvrtý deň je štvrtok. চতু-্থ দিন হল ব-হ-্প----র-৷ চ----- দ-- হ- ব---------- ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
c-tu---a d-n- ha-a-br--a-p---bā-a c------- d--- h--- b------------- c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Piaty deň je piatok. প-্-ম দ-ন--ল-শ-ক্-বার-৷ প---- দ-- হ- শ------- ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
pa---m- -----ha-------ab--a p------ d--- h--- ś-------- p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Šiesty deň je sobota. ষ-্- --- হ--শনি----৷ ষ--- দ-- হ- শ----- ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣ-ṣṭ-- di-a hala śa-ib--a ṣ----- d--- h--- ś------- ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Siedmy deň je nedeľa. স---- দ-- -ল--বি-ার ৷ স---- দ-- হ- র----- ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
s---a-- di-- ha-- ---ibā-a s------ d--- h--- r------- s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Týždeň má sedem dní. সাত--িন---- --্--হ-৷ স-- দ--- এ- স----- ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
s-ta-d-n---k--sapt--a s--- d--- ē-- s------ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Pracujeme len päť dní. আম-া-কে---াত-র -া-চ দ-ন-ক-- -রি-৷ আ--- ক-------- প--- দ-- ক-- ক-- ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
ā---ā-k-ba-a-ā-r--pām-c--dina-kā-a k--i ā---- k---------- p----- d--- k--- k--- ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!