Slovníček fráz

sk Činnosti   »   em Activities

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [thirteen]

Activities

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Čo robí Marta? W--t do-s -ar--a---? W--- d--- M----- d-- W-a- d-e- M-r-h- d-? -------------------- What does Martha do? 0
Pracuje v kancelárii. S-e-w-rk--at a- -ff-c-. S-- w---- a- a- o------ S-e w-r-s a- a- o-f-c-. ----------------------- She works at an office. 0
Pracuje s počítačom. S-- ---k---n -h- -o----e-. S-- w---- o- t-- c-------- S-e w-r-s o- t-e c-m-u-e-. -------------------------- She works on the computer. 0
Kde je Marta? W--re is-Ma-t-a? W---- i- M------ W-e-e i- M-r-h-? ---------------- Where is Martha? 0
V kine. At-t-e----e--. A- t-- c------ A- t-e c-n-m-. -------------- At the cinema. 0
Pozerá sa na film. She--s --t-hing - f-l-. S-- i- w------- a f---- S-e i- w-t-h-n- a f-l-. ----------------------- She is watching a film. 0
Čo robí Peter? What--o-- -e--r do? W--- d--- P---- d-- W-a- d-e- P-t-r d-? ------------------- What does Peter do? 0
Študuje na univerzite. He st---es-a- th- --i--rs-t-. H- s------ a- t-- u---------- H- s-u-i-s a- t-e u-i-e-s-t-. ----------------------------- He studies at the university. 0
Študuje jazyky. H- st-d--s-la--u-g-s. H- s------ l--------- H- s-u-i-s l-n-u-g-s- --------------------- He studies languages. 0
Kde je Peter? Whe---is P-ter? W---- i- P----- W-e-e i- P-t-r- --------------- Where is Peter? 0
V kaviarni. A--the--afé. A- t-- c---- A- t-e c-f-. ------------ At the café. 0
Pije kávu. He is-d--nki-g ----ee. H- i- d------- c------ H- i- d-i-k-n- c-f-e-. ---------------------- He is drinking coffee. 0
Kam radi chodia? W--re ---t-e- -i-e ---g-? W---- d- t--- l--- t- g-- W-e-e d- t-e- l-k- t- g-? ------------------------- Where do they like to go? 0
Na koncert. T- - c---ert. T- a c------- T- a c-n-e-t- ------------- To a concert. 0
Radi počúvajú hudbu. T--y --ke--- ------ to --sic. T--- l--- t- l----- t- m----- T-e- l-k- t- l-s-e- t- m-s-c- ----------------------------- They like to listen to music. 0
Kam nechodia radi? W-e-- ----hey -ot l----to --? W---- d- t--- n-- l--- t- g-- W-e-e d- t-e- n-t l-k- t- g-? ----------------------------- Where do they not like to go? 0
Na diskotéku. To --e-----o. T- t-- d----- T- t-e d-s-o- ------------- To the disco. 0
Neradi tancujú. T--y do-n-t l--e -o-----e. T--- d- n-- l--- t- d----- T-e- d- n-t l-k- t- d-n-e- -------------------------- They do not like to dance. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)