Slovníček fráz

sk Činnosti   »   it Attività

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tredici]

Attività

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Čo robí Marta? Ch-----a fa M-----? C-- c--- f- M------ C-e c-s- f- M-r-h-? ------------------- Che cosa fa Martha? 0
Pracuje v kancelárii. L-v-ra -n--f-i-io. L----- i- u------- L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavora in ufficio. 0
Pracuje s počítačom. La-or--a---o---te-. L----- a- c-------- L-v-r- a- c-m-u-e-. ------------------- Lavora al computer. 0
Kde je Marta? Do-’---arth-? D---- M------ D-v-è M-r-h-? ------------- Dov’è Martha? 0
V kine. Al -----a. A- c------ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
Pozerá sa na film. Gu---- u- f---. G----- u- f---- G-a-d- u- f-l-. --------------- Guarda un film. 0
Čo robí Peter? Ch--c-sa f---et-r? C-- c--- f- P----- C-e c-s- f- P-t-r- ------------------ Che cosa fa Peter? 0
Študuje na univerzite. S-u--- -----ni--rsit-. S----- a-------------- S-u-i- a-l-u-i-e-s-t-. ---------------------- Studia all’università. 0
Študuje jazyky. St-----lin---. S----- l------ S-u-i- l-n-u-. -------------- Studia lingue. 0
Kde je Peter? Do--è Pete-? D---- P----- D-v-è P-t-r- ------------ Dov’è Peter? 0
V kaviarni. Al ---. A- b--- A- b-r- ------- Al bar. 0
Pije kávu. B--e u----ffè. B--- u- c----- B-v- u- c-f-è- -------------- Beve un caffè. 0
Kam radi chodia? Do---a ---o pia------ar-? D--- a l--- p---- a------ D-v- a l-r- p-a-e a-d-r-? ------------------------- Dove a loro piace andare? 0
Na koncert. Al c----r--. A- c-------- A- c-n-e-t-. ------------ Al concerto. 0
Radi počúvajú hudbu. Gl- piace--sc--------a-mus---. G-- p---- a-------- l- m------ G-i p-a-e a-c-l-a-e l- m-s-c-. ------------------------------ Gli piace ascoltare la musica. 0
Kam nechodia radi? D--e n-- v--no -o-en----i? D--- n-- v---- v---------- D-v- n-n v-n-o v-l-n-i-r-? -------------------------- Dove non vanno volentieri? 0
Na diskotéku. I- disco----. I- d--------- I- d-s-o-e-a- ------------- In discoteca. 0
Neradi tancujú. N-n --- /-- --ro-p-ace ba-lare. N-- g-- / a l--- p---- b------- N-n g-i / a l-r- p-a-e b-l-a-e- ------------------------------- Non gli / a loro piace ballare. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)