Slovníček fráz

sk Farby   »   ar ‫الألوان‬

14 [štrnásť]

Farby

Farby

‫14 [أربعة عشر]‬

14 [arabeat eashr]

‫الألوان‬

[al'alwan]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
Sneh je biely. ‫------أبيض.‬ ‫----- أ----- ‫-ل-ل- أ-ي-.- ------------- ‫الثلج أبيض.‬ 0
a--h--j-'--i--. a------ '------ a-t-l-j '-b-d-. --------------- althlaj 'abida.
Slnko je žlté. ‫ا-شم--ص--اء.‬ ‫----- ص------ ‫-ل-م- ص-ر-ء-‬ -------------- ‫الشمس صفراء.‬ 0
alsha-- -ufra'. a------ s------ a-s-a-s s-f-a-. --------------- alshams sufra'.
Pomaranč je oranžový. ‫ال--تقا---برت---ية.‬ ‫--------- ب--------- ‫-ل-ر-ق-ل- ب-ت-ا-ي-.- --------------------- ‫البرتقالة برتقالية.‬ 0
albirt-------bu---aly-t. a----------- b---------- a-b-r-a-a-a- b-r-q-l-a-. ------------------------ albirtaqalat burtqalyat.
Čerešňa je červená. ‫--ك-ز---م--ء-‬ ‫------ ح------ ‫-ل-ر-ة ح-ر-ء-‬ --------------- ‫الكرزة حمراء.‬ 0
al-a---- --mra-a. a------- h------- a-k-r-a- h-m-a-a- ----------------- alkarzat hamra'a.
Obloha je modrá. ‫----اء---ق---‬ ‫------ ز------ ‫-ل-م-ء ز-ق-ء-‬ --------------- ‫السماء زرقاء.‬ 0
als---'-z-r--'-. a------ z------- a-s-m-' z-r-a-a- ---------------- alsama' zurqa'a.
Tráva je zelená. ‫ا--ُشب أ---.‬ ‫------ أ----- ‫-ل-ُ-ب أ-ض-.- -------------- ‫العُشب أخضر.‬ 0
al-ushb---k-d--. a------ '------- a-e-s-b '-k-d-r- ---------------- aleushb 'akhdar.
Zem je hnedá. ‫ا-ت-بة-ب--ن-ّ--ـ-.‬ ‫------ ب----------- ‫-ل-ر-ة ب-ـ-ـ-ِ-ـ-.- -------------------- ‫التربة بُـنـِّيـة.‬ 0
al----ba----n--. a-------- b----- a-i-a-b-t b-n-y- ---------------- alitarbat buniy.
Mrak je sivý. ‫الس-ابة---اد--.‬ ‫------- ر------- ‫-ل-ح-ب- ر-ا-ي-.- ----------------- ‫السحابة رمادية.‬ 0
ali-aha-at-r-m-d-ata. a--------- r--------- a-i-a-a-a- r-m-d-a-a- --------------------- alisahabat rimadiata.
Pneumatiky sú čierne. ‫إ-ا-ات -لع---- سودا--‬ ‫------ ا------ س------ ‫-ط-ر-ت ا-ع-ل-ت س-د-ء-‬ ----------------------- ‫إطارات العجلات سوداء.‬ 0
'i---a--a---jlat -u-a-. '------ a------- s----- '-t-r-t a-e-j-a- s-d-'- ----------------------- 'itarat aleujlat suda'.
Akú farbu má sneh? Bielu. ‫-----ن -ل-لج؟-أب-ض.‬ ‫-- ل-- ا----- أ----- ‫-ا ل-ن ا-ث-ج- أ-ي-.- --------------------- ‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ 0
m-- ---n-a--hu-ja----b-d-. m-- l--- a-------- '------ m-a l-w- a-t-u-j-? '-b-d-. -------------------------- maa lawn althulja? 'abida.
Akú farbu má slnko? Žltú. ‫ما--ون الش--- -صفر.‬ ‫-- ل-- ا----- أ----- ‫-ا ل-ن ا-ش-س- أ-ف-.- --------------------- ‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ 0
ma- l--n---sh-ms-? --s-a-. m-- l--- a-------- '------ m-a l-w- a-s-a-s-? '-s-a-. -------------------------- maa lawn alshamsa? 'asfar.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. ‫ما-ل-ن --بر-قا-ة-----قا--.‬ ‫-- ل-- ا--------- ب-------- ‫-ا ل-ن ا-ب-ت-ا-ة- ب-ت-ا-ي-‬ ---------------------------- ‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ 0
m-a -aw- a--u---al--bi--ta--li. m-- l--- a--------- b---------- m-a l-w- a-b-r-q-l- b-r-t-q-l-. ------------------------------- maa lawn alburtqal? birutaqali.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. ‫م--ل-ن-ا-ك-ز- -ح-ر-‬ ‫-- ل-- ا----- أ----- ‫-ا ل-ن ا-ك-ز- أ-م-.- --------------------- ‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ 0
m-a -a----lk--u--? --hm--. m-- l--- a-------- '------ m-a l-w- a-k-r-z-? '-h-a-. -------------------------- maa lawn alkuruza? 'ahmar.
Akú farbu má obloha? Modrú. ‫ما --- -لس-اء- أزرق-‬ ‫-- ل-- ا------ أ----- ‫-ا ل-ن ا-س-ا-؟ أ-ر-.- ---------------------- ‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ 0
m-a-l--n -l----'-? 'a-----. m-- l--- a-------- '------- m-a l-w- a-s-m-'-? '-z-a-a- --------------------------- maa lawn alsama'a? 'azraqa.
Akú farbu má tráva? Zelenú. ‫-- لون--لع----------‬ ‫-- ل-- ا------ أ----- ‫-ا ل-ن ا-ع-ش-؟ أ-ض-.- ---------------------- ‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ 0
m-a -awn a--u-h-?-'a-hd--. m-- l--- a------- '------- m-a l-w- a-e-s-b- '-k-d-r- -------------------------- maa lawn aleushb? 'akhdar.
Akú farbu má zem? Hnedú. ‫-ا-لون ا--رب-؟--ني--‬ ‫-- ل-- ا------ ب----- ‫-ا ل-ن ا-ت-ب-؟ ب-ي-.- ---------------------- ‫ما لون التربة؟ بنية.‬ 0
maa lawn alta----- b--i-a. m-- l--- a-------- b------ m-a l-w- a-t-r-a-? b-n-t-. -------------------------- maa lawn altarbat? banita.
Akú farbu má oblak? Sivú. ‫-- لو- ال-ح---------ي.‬ ‫-- ل-- ا------- ر------ ‫-ا ل-ن ا-س-ا-ة- ر-ا-ي-‬ ------------------------ ‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ 0
m-- -a-n -------at----m----. m-- l--- a--------- r------- m-a l-w- a-s-h-b-t- r-m-d-a- ---------------------------- maa lawn alsahabat? ramadya.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. ‫-ا--ون -طار-ت ----ل-ت- -س--.‬ ‫-- ل-- إ----- ا------- أ----- ‫-ا ل-ن إ-ا-ا- ا-ع-ل-ت- أ-و-.- ------------------------------ ‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ 0
m- --wn-'--t--at-al--jal--a? -a-ud. m- l--- '------- a---------- '----- m- l-w- '-i-a-a- a-e-j-l-t-? '-s-d- ----------------------------------- ma lawn 'iitarat aleujalata? 'asud.

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!