Slovníček fráz

sk Farby   »   bg Цветовете

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Sneh je biely. С--гът-е -я-. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Sn-gy---- by--. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Slnko je žlté. С---ц--- е--ъ--о. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S--nts-t- -e -hyl-o. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Pomaranč je oranžový. П---о--л--------нже-. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Po--o--l-- y---ra-----. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Čerešňa je červená. Че-е-ата-е ч-р--н-. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C---e-ha----e c---v-n-. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Obloha je modrá. Н-б--о-- -----. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Nebet--ye ----o. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Tráva je zelená. Т----т- - --лена. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tre-at- y- -e-e--. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
Zem je hnedá. Пръст-----ка-ява. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Pr-st-- ye ka--a-a. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
Mrak je sivý. О-лак-т-- с--. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O-l-k-t ye-s--. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Pneumatiky sú čierne. Автом--и-ни-е -у----- ---н-. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Av--m---ln-----u---s- -h---i. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Akú farbu má sneh? Bielu. К-к-в----- --сне-ъ-?-Б--. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Ka--v--s--at y----eg-t? -y--. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Akú farbu má slnko? Žltú. К-к------т е--л-н----- Жъл-. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Ka--v -svya- ----lynt-eto- ---lt. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Как-в------е---рто--л-т--О----е-. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K---v ts-ya---e -o--okal--- O-----e-. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. Ка--в ---т ----р--ат-? ------. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Kakyv--s---t--- ---res---a- --e-ve-. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Akú farbu má obloha? Modrú. К---в --я--е -еб--о- --н. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
Ka--v-t--ya---e neb-to---in. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Akú farbu má tráva? Zelenú. Ка--в цв-т - тр----а--З-л--. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Ka-yv -s--a- ye t--v-t-?--elen. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Akú farbu má zem? Hnedú. К-къ- ц--т е --ъс-----К---в. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Kakyv tsv-a- -- -ry--ta- --f-a-. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Akú farbu má oblak? Sivú. К-къ----ят ----л--ът--С--. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Ka-yv -svya- y---bl----?--iv. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. К-к-- ц-ят-са г-м---?--е---. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
K---v--s-ya- -a g--i-e? --er-n. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!