Slovníček fráz

sk Farby   »   ca Els colors

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [catorze]

Els colors

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Sneh je biely. La---u -- bla--a. L- n-- é- b------ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
Slnko je žlté. El s-l -s gr-c. E- s-- é- g---- E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
Pomaranč je oranžový. L--ta-on-- é- d- ---or -----ja. L- t------ é- d- c---- t------- L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
Čerešňa je červená. La cirer- é- v---el-a. L- c----- é- v-------- L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Obloha je modrá. E--cel----b-au. E- c-- é- b---- E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
Tráva je zelená. L-herb--é---e-d-. L------ é- v----- L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
Zem je hnedá. L----r-a--- -e --l-r ---r-. L- t---- é- d- c---- m----- L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
Mrak je sivý. E----v-l -s d- color-g-is. E- n---- é- d- c---- g---- E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
Pneumatiky sú čierne. Els p-eum--i-s só--de-----r----r-. E-- p--------- s-- d- c---- n----- E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. De -u---co-o-----l- neu?-Bl----. D- q--- c---- é- l- n--- B------ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. De -u-n -o-or-és e- sol?-G--c. D- q--- c---- é- e- s--- G---- D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. De--ui- colo- é- ----aro-----T-r--ja. D- q--- c---- é- l- t------- T------- D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. D- qu-n-é---a --re--? ----e-l. D- q--- é- l- c------ V------- D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. D-------co-o- -s ---cel? B-a-. D- q--- c---- é- e- c--- B---- D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. D- qu---co--r-é--l-h----- Verda. D- q--- c---- é- l------- V----- D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. De --i----lo- ----- t---a? -----. D- q--- c---- é- l- t----- M----- D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. De--u-- -o----é- -l---vo-- ---s. D- q--- c---- é- e- n----- G---- D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. De-q-----ol-r s-n el--pne--àtic-- N--r-. D- q--- c---- s-- e-- p---------- N----- D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!