Slovníček fráz

sk Farby   »   em Colors

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [fourteen]

Colors

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Sneh je biely. Snow -s -hi--. S--- i- w----- S-o- i- w-i-e- -------------- Snow is white. 0
Slnko je žlté. T-- su- -s --llow. T-- s-- i- y------ T-e s-n i- y-l-o-. ------------------ The sun is yellow. 0
Pomaranč je oranžový. Th--o--ng- is-ora-g-. T-- o----- i- o------ T-e o-a-g- i- o-a-g-. --------------------- The orange is orange. 0
Čerešňa je červená. Th- ch--r---s-re-. T-- c----- i- r--- T-e c-e-r- i- r-d- ------------------ The cherry is red. 0
Obloha je modrá. The-sky--s-bl--. T-- s-- i- b---- T-e s-y i- b-u-. ---------------- The sky is blue. 0
Tráva je zelená. T-e----s- ---g-e-n. T-- g---- i- g----- T-e g-a-s i- g-e-n- ------------------- The grass is green. 0
Zem je hnedá. Th- ea-th is-brow-. T-- e---- i- b----- T-e e-r-h i- b-o-n- ------------------- The earth is brown. 0
Mrak je sivý. Th- clou---s g--y-/ -r-y------. T-- c---- i- g--- / g--- (----- T-e c-o-d i- g-e- / g-a- (-m-)- ------------------------------- The cloud is grey / gray (am.). 0
Pneumatiky sú čierne. T-e-tyr-s-/ t-res-(am.)---e b--ck. T-- t---- / t---- (---- a-- b----- T-e t-r-s / t-r-s (-m-) a-e b-a-k- ---------------------------------- The tyres / tires (am.) are black. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. W-at-c-lour --c-----(-m.) is -he-sno-- Whi--. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s---- W----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-o-? W-i-e- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the snow? White. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. What -ol----- c-lor -a--) ------ su-? Y--lo-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s--- Y------ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-n- Y-l-o-. --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sun? Yellow. 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Wh-- co--ur / co-o- (a--- is---e---a---- O-a---. W--- c----- / c---- (---- i- t-- o------ O------ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e o-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------------------ What colour / color (am.) is the orange? Orange. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. W--t -o--ur-- ---o- (-m.- ---t-e-cherr-? -e-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- c------ R--- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-e-r-? R-d- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cherry? Red. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. Wha---o-our / --l-r -am-) ---th------ B-u-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s--- B---- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-y- B-u-. ------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sky? Blue. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. W----co--u- / ---o--(am-) is-----gr-s-? G--en. W--- c----- / c---- (---- i- t-- g----- G----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e g-a-s- G-e-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the grass? Green. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. W-at-colo---/ co-o--(-m-- -------earth- Brown. W--- c----- / c---- (---- i- t-- e----- B----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e e-r-h- B-o-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the earth? Brown. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. Wh---col-ur-/ ---o- (a--)-is t-e clo-d?-G-e- --G--- --m.). W--- c----- / c---- (---- i- t-- c----- G--- / G--- (----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-o-d- G-e- / G-a- (-m-)- ---------------------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cloud? Grey / Gray (am.). 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Wha--c-lo-r ----l-r-(--.--ar- -h---yre- / t-r-- -a-.)? --ac-. W--- c----- / c---- (---- a-- t-- t---- / t---- (----- B----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) a-e t-e t-r-s / t-r-s (-m-)- B-a-k- ------------------------------------------------------------- What colour / color (am.) are the tyres / tires (am.)? Black. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!