Slovníček fráz

sk Farby   »   tl Colors

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [labing-apat]

Colors

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina filipínčina Prehrať Viac
Sneh je biely. A-g-Niy-be--------. A-- N----- a- p---- A-g N-y-b- a- p-t-. ------------------- Ang Niyebe ay puti. 0
Slnko je žlté. A---a-a--a--di--w. A-- a--- a- d----- A-g a-a- a- d-l-w- ------------------ Ang araw ay dilaw. 0
Pomaranč je oranžový. A-- -ah-l a------l. A-- k---- a- k----- A-g k-h-l a- k-h-l- ------------------- Ang kahel ay kahel. 0
Čerešňa je červená. A-g s---sa--- pu--. A-- s----- a- p---- A-g s-r-s- a- p-l-. ------------------- Ang seresa ay pula. 0
Obloha je modrá. Ang --ng-- ay-----. A-- l----- a- a---- A-g l-n-i- a- a-u-. ------------------- Ang langit ay asul. 0
Tráva je zelená. Ang-d--- -y-be-d-. A-- d--- a- b----- A-g d-m- a- b-r-e- ------------------ Ang damo ay berde. 0
Zem je hnedá. A-g -u-a ay --yu-a-ggi. A-- l--- a- k---------- A-g l-p- a- k-y-m-n-g-. ----------------------- Ang lupa ay kayumanggi. 0
Mrak je sivý. A-- u-a---- k---y--bo. A-- u--- a- k--------- A-g u-a- a- k-l-y-a-o- ---------------------- Ang ulap ay kulay-abo. 0
Pneumatiky sú čierne. Ang -ga---l--g-a------. A-- m-- g----- a- i---- A-g m-a g-l-n- a- i-i-. ----------------------- Ang mga gulong ay itim. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. A-- a---kulay--n- --y---- -ut-. A-- a-- k---- a-- n------ P---- A-o a-g k-l-y a-g n-y-b-? P-t-. ------------------------------- Ano ang kulay ang niyebe? Puti. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. A-o-an- k-l-y ---a-aw---il--. A-- a-- k---- n- a---- D----- A-o a-g k-l-y n- a-a-? D-l-w- ----------------------------- Ano ang kulay ng araw? Dilaw. 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Ano a-- -u-a---g-k--e-- -ahel. A-- a-- k---- n- k----- K----- A-o a-g k-l-y n- k-h-l- K-h-l- ------------------------------ Ano ang kulay ng kahel? Kahel. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. An- -n--k-l-- ng ser-sa? --la. A-- a-- k---- n- s------ P---- A-o a-g k-l-y n- s-r-s-? P-l-. ------------------------------ Ano ang kulay ng seresa? Pula. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. A----ng----ay--g-la---t--A-u-. A-- a-- k---- n- l------ A---- A-o a-g k-l-y n- l-n-i-? A-u-. ------------------------------ Ano ang kulay ng langit? Asul. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. Ano-----kul---ng -a-o? Be--e. A-- a-- k---- n- d---- B----- A-o a-g k-l-y n- d-m-? B-r-e- ----------------------------- Ano ang kulay ng damo? Berde. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. A-o -------ay--- lup-- --yu-anggi A-- a-- k---- n- l---- K--------- A-o a-g k-l-y n- l-p-? K-y-m-n-g- --------------------------------- Ano ang kulay ng lupa? Kayumanggi 0
Akú farbu má oblak? Sivú. A---an- -u-ay--- -lap----la---b-. A-- a-- k---- n- u---- K--------- A-o a-g k-l-y n- u-a-? K-l-y-a-o- --------------------------------- Ano ang kulay ng ulap? Kulay-abo. 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. An- a-g kula- ---m-a -ul-ng- ---m. A-- a-- k---- n- m-- g------ I---- A-o a-g k-l-y n- m-a g-l-n-? I-i-. ---------------------------------- Ano ang kulay ng mga gulong? Itim. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!