Slovníček fráz

sk Farby   »   ur ‫رنگ‬

14 [štrnásť]

Farby

Farby

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

[rang]

slovenčina urdčina Prehrať Viac
Sneh je biely. ‫ب-- س--- ہ--‬ ‫برف سفید ہے-‬ 0
b--- s----- h-- - ba-- s----- h-- - barf safaid hai - b-r- s-f-i- h-i - -----------------
Slnko je žlté. ‫س--- پ--- ہ--‬ ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
S----- p---- h-- - So---- p---- h-- - Sooraj peela hai - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------
Pomaranč je oranžový. ‫ن----- ن----- ر-- ک- ہ--‬ ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
n------ n------ r--- k- h-- - na----- n------ r--- k- h-- - narangi naranji rang ka hai - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - -----------------------------
Čerešňa je červená. ‫چ--- س-- ہ--‬ ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
c----- s---- h-- - ch---- s---- h-- - chhere surkh hai - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------
Obloha je modrá. ‫آ---- ن--- ہ--‬ ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
a----- n---- h-- - aa---- n---- h-- - aasman neela hai - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------
Tráva je zelená. ‫گ--- س-- ہ--‬ ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
s--- h-- - sa-- h-- - sabz hai - s-b- h-i - ----------
Zem je hnedá. ‫ز--- ب---- ہ--‬ ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
z----- b---- h-- - za---- b---- h-- - zameen bhuri hai - z-m-e- b-u-i h-i - ------------------
Mrak je sivý. ‫ب--- س---- ہ--‬ ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
b----- s----- h-- - ba---- s----- h-- - baadal surmai hai - b-a-a- s-r-a- h-i - -------------------
Pneumatiky sú čierne. ‫پ--- ک--- ہ---‬ ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
p----- k---- h--- pa---- k---- h--- pahiye kalay hin- p-h-y- k-l-y h-n- -----------------
Akú farbu má sneh? Bielu. ‫ب-- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- س----‬ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
b--- k-- r--- k- h--- h--? s---- ba-- k-- r--- k- h--- h--? s---d barf kis rang ka hota hai? safed b-r- k-s r-n- k- h-t- h-i? s-f-d -------------------------?------
Akú farbu má slnko? Žltú. ‫س--- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- پ----‬ ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
S----- k-- r--- k- h--- h--? p--- So---- k-- r--- k- h--- h--? p--a Sooraj kis rang ka hota hai? pila S-o-a- k-s r-n- k- h-t- h-i? p-l- ---------------------------?-----
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. ‫ن----- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- ن------‬ ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
n------ k-- r--- k- h--- h--? n------ na----- k-- r--- k- h--- h--? n-----i narangi kis rang ki hoti hai? narangi n-r-n-i k-s r-n- k- h-t- h-i? n-r-n-i ----------------------------?--------
Akú farbu má čerešňa? Červenú. ‫چ--- ک- ر-- ک- ہ--- ہ-- س---‬ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
c----- k-- r--- k- h--- h--? l-- ch---- k-- r--- k- h--- h--? l-l chhere kis rang ki hoti hai? lal c-h-r- k-s r-n- k- h-t- h-i? l-l ---------------------------?----
Akú farbu má obloha? Modrú. ‫آ---- ک- ر-- ک- ہ-- ن----‬ ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
a----- k-- r--- k- h--? n--- aa---- k-- r--- k- h--? n--a aasman kis rang ka hai? nila a-s-a- k-s r-n- k- h-i? n-l- ----------------------?-----
Akú farbu má tráva? Zelenú. ‫گ--- ک- ر-- ک- ہ-- س---‬ ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
g---- k-- r--- k- h--? h--- gh--- k-- r--- k- h--? h--a ghaas kis rang ka hai? hara g-a-s k-s r-n- k- h-i? h-r- ---------------------?-----
Akú farbu má zem? Hnedú. ‫ز--- ک- ر-- ک- ہ-- ب-----‬ ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
z----- k-- r--- k- h--? b---- za---- k-- r--- k- h--? b---a zameen kis rang ki hai? bhura z-m-e- k-s r-n- k- h-i? b-u-a ----------------------?------
Akú farbu má oblak? Sivú. ‫ب--- ک- ر-- ک- ہ-- س---‬ ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
b----- k-- r--- k- h--? ba---- k-- r--- k- h--? baadal kis rang ka hai? b-a-a- k-s r-n- k- h-i? ----------------------?
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. ‫پ--- ک- ر-- ک- ہ--- ک---‬ ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
p----- k-- r--- k- h---? k---- pa---- k-- r--- k- h---? k---y pahiye kis rang ke hain? kalay p-h-y- k-s r-n- k- h-i-? k-l-y -----------------------?------

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!