Slovníček fráz

sk Ovocie a potraviny   »   em Fruits and food

15 [pätnásť]

Ovocie a potraviny

Ovocie a potraviny

15 [fifteen]

Fruits and food

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   

slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Mám jahodu. I have a strawberry. I have a strawberry. 0
Mám kiwi a melón. I h--- a k--- a-- a m----. I have a kiwi and a melon. 0
Mám pomaranč a grapefruit. I h--- a- o----- a-- a g---------. I have an orange and a grapefruit. 0
   
Mám jablko a mango. I h--- a- a---- a-- a m----. I have an apple and a mango. 0
Mám banán a ananás. I h--- a b----- a-- a p--------. I have a banana and a pineapple. 0
Robím ovocný šalát. I a- m----- a f---- s----. I am making a fruit salad. 0
   
Jem toast. I a- e----- t----. I am eating toast. 0
Jem toast s maslom. I a- e----- t---- w--- b-----. I am eating toast with butter. 0
Jem toast s maslom a marmeládou. I a- e----- t---- w--- b----- a-- j--. I am eating toast with butter and jam. 0
   
Jem sendvič. I a- e----- a s-------. I am eating a sandwich. 0
Jem sendvič s margarínom. I a- e----- a s------- w--- m--------. I am eating a sandwich with margarine. 0
Jem sendvič s margarínom a paradajkou. I a- e----- a s------- w--- m-------- a-- t-------. I am eating a sandwich with margarine and tomatoes. 0
   
Potrebujeme chlieb a ryžu. We n--- b---- a-- r---. We need bread and rice. 0
Potrebujeme rybu a steaky. We n--- f--- a-- s-----. We need fish and steaks. 0
Potrebujeme pizzu a špagety. We n--- p---- a-- s--------. We need pizza and spaghetti. 0
   
Čo ešte potrebujeme? Wh-- e--- d- w- n---? What else do we need? 0
Do polievky potrebujeme mrkvu a paradajky. We n--- c------ a-- t------- f-- t-- s---. We need carrots and tomatoes for the soup. 0
Kde je supermarket? Wh--- i- t-- s----------? Where is the supermarket? 0
   

Médiá a jazyky

Náš jazyk ovplyvňujú aj médiá. Veľkú úlohu hrajú najmä nové médiá. Vďaka SMS, e-mailom a chatu vznikol úplne nový jazyk. Jazyk nových médií je samozrejme v každej krajine iný. Určité spoločné charakteristické znaky však majú všetky mediálne jazyky. Pre nás užívateľov je samozrejme dôležitá najmä rýchlosť. Hoci píšeme, chceme vytvoriť živú komunikáciu. Znamená to, že si chceme čo najrýchlejšie vymeniť informácie. Simulujeme teda situáciu reálneho rozhovoru. Náš jazyk tým získa ústny charakter. Slová a vety sa veľmi často skracujú. Gramatické pravidlá alebo interpunkcia sú často ignorované. Náš pravopis je voľnejší, predložky často úplne chýbajú. Pocity sa v mediálnom jazyku verbálne vyjadrujú len zriedka. Používame radšej tzv. emotikony. Sú to symboly, ktoré ukazujú, čo práve cítime. Existujú aj špeciálne kódy pre SMS a slang pre chatovanie. Jazyk, ktorý sa používa pri styku cez médiá, je preto veľmi zjednodušený. Všetci používatelia ho však používajú podobným spôsobom. Štúdie ukazujú, že vzdelanie alebo intelekt nehrajú žiadnu rolu. Jazyk nových médií používajú radi hlavne mladí ľudia. Kritici sa preto domnievajú, že náš jazyk je v ohrození. Veda tento fenomén nevidí tak kriticky. Deti totiž dokážu rozlišovať, kedy, ako a čo napíšu. Odborníci veria, že jazyk nových médií má dokonca svoje výhody. U detí totiž podporuje jazykové schopnosti a kreativitu. Navyše sa dnes opäť viac píše - žiadne listy ale e-maily! A to nás predsa teší!