Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   kn ಋತುಗಳು ಮತ್ತು ಹವಾಮಾನ

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

೧೬ [ಹದಿನಾರು]

16 [Hadināru]

ಋತುಗಳು ಮತ್ತು ಹವಾಮಾನ

[r̥tugaḷu mattu havāmāna.]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: ಇವ----ುಗಳ-. ಇ-- ಋ------ ಇ-ು ಋ-ು-ಳ-. ----------- ಇವು ಋತುಗಳು. 0
Ivu r-t-----. I-- r-------- I-u r-t-g-ḷ-. ------------- Ivu r̥tugaḷu.
Jar, leto, ವ-ಂ- ಋತ- -ತ್-- -ೇಸಿ-ೆ-ಾ-. ವ--- ಋ-- ಮ---- ಬ--------- ವ-ಂ- ಋ-ು ಮ-್-ು ಬ-ಸ-ಗ-ಕ-ಲ- ------------------------- ವಸಂತ ಋತು ಮತ್ತು ಬೇಸಿಗೆಕಾಲ. 0
V--an--------m-t---b-s--e-ā--. V------ r--- m---- b---------- V-s-n-a r-t- m-t-u b-s-g-k-l-. ------------------------------ Vasanta r̥tu mattu bēsigekāla.
jeseň a zima. ಶ---ಋತ- ಮತ-ತು ಚಳ-ಗಾಲ ಶ------ ಮ---- ಚ----- ಶ-ದ-ಋ-ು ಮ-್-ು ಚ-ಿ-ಾ- -------------------- ಶರದ್ಋತು ಮತ್ತು ಚಳಿಗಾಲ 0
Śara--̥t--m-t-u -a---ā-a Ś-------- m---- c------- Ś-r-d-̥-u m-t-u c-ḷ-g-l- ------------------------ Śaradr̥tu mattu caḷigāla
Leto je horúce. .---ಿ-- -ಾಲ ಬ-ಚ-ಚ-- -ರುತ--ದ-. .------ ಕ-- ಬ------ ಇ-------- .-ೇ-ಿ-ೆ ಕ-ಲ ಬ-ಚ-ಚ-ೆ ಇ-ು-್-ದ-. ----------------------------- .ಬೇಸಿಗೆ ಕಾಲ ಬೆಚ್ಚಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
.B-sige--āla ---c--e--r-t--d-. .------ k--- b------ i-------- .-ē-i-e k-l- b-c-a-e i-u-t-d-. ------------------------------ .Bēsige kāla beccage iruttade.
V lete svieti slnko. ಬೇ-ಿಗ---ಲ---ಲ--ಸ--------ಕಾಶ--ುತ್ತಾನೆ. ಬ------------- ಸ---- ಪ--------------- ಬ-ಸ-ಗ-ಕ-ಲ-ಲ-ಲ- ಸ-ರ-ಯ ಪ-ರ-ಾ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------- ಬೇಸಿಗೆಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
B---g--ā--da-l- ----a--r--ā--s---āne. B-------------- s---- p-------------- B-s-g-k-l-d-l-i s-r-a p-a-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------- Bēsigekāladalli sūrya prakāśisuttāne.
V lete sa radi chodíme prechádzať. ಬ--ಿಗೆಕ-ಲ-ಲ್-ಿ ---ು ಹ---ಸೇವ---- ಹ--ು--ತೇವ-. ಬ------------- ನ--- ಹ-- ಸ------ ಹ---------- ಬ-ಸ-ಗ-ಕ-ಲ-ಲ-ಲ- ನ-ವ- ಹ-ಾ ಸ-ವ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ವ-. ------------------------------------------- ಬೇಸಿಗೆಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾವು ಹವಾ ಸೇವನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 0
B---ge-ā-ad--l- n-v- h-vā sē-a-ege -ō-u--ē-e. B-------------- n--- h--- s------- h--------- B-s-g-k-l-d-l-i n-v- h-v- s-v-n-g- h-g-t-ē-e- --------------------------------------------- Bēsigekāladalli nāvu havā sēvanege hōguttēve.
Zima je chladná. ಚಳಿ----ಲ್ಲ- ಚ-- -ರು-್-ದೆ. ಚ---------- ಚ-- ಇ-------- ಚ-ಿ-ಾ-ದ-್-ಿ ಚ-ಿ ಇ-ು-್-ದ-. ------------------------- ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಚಳಿ ಇರುತ್ತದೆ. 0
C-ḷ--ā------i--aḷ- irutt-de. C------------ c--- i-------- C-ḷ-g-l-d-l-i c-ḷ- i-u-t-d-. ---------------------------- Caḷigāladalli caḷi iruttade.
V zime sneží alebo prší. ಚ---ಾಲ---ಲಿ--ಿಮ -ೀ--ತ-ತದೆ--ಥ-- -ಳೆ-ಬ-ುತ್ತದ-. ಚ---------- ಹ-- ಬ-------- ಅ--- ಮ-- ಬ-------- ಚ-ಿ-ಾ-ದ-್-ಿ ಹ-ಮ ಬ-ಳ-ತ-ತ-ೆ ಅ-ವ- ಮ-ೆ ಬ-ು-್-ದ-. -------------------------------------------- ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಹಿಮ ಬೀಳುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಮಳೆ ಬರುತ್ತದೆ. 0
C--i-------li hi-- b--u----e -t--vā-maḷe -aru---d-. C------------ h--- b-------- a----- m--- b--------- C-ḷ-g-l-d-l-i h-m- b-ḷ-t-a-e a-h-v- m-ḷ- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------- Caḷigāladalli hima bīḷuttade athavā maḷe baruttade.
V zime radi zostávame doma. ಚ-ಿ-ಾಲದ---- ಮನ---್-ಿ--ರ---ಇ-್-ಪ---್-ೇ--. ಚ---------- ಮ------- ಇ--- ಇ------------- ಚ-ಿ-ಾ-ದ-್-ಿ ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------------------- ಚಳಿಗಾಲದಲ್ಲಿ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ca-i---ad-l-- -an-ya-li-----u-i--a-a--tt---. C------------ m-------- i---- i------------- C-ḷ-g-l-d-l-i m-n-y-l-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------- Caḷigāladalli maneyalli iralu iṣṭapaḍuttēve.
Je chladno. ಚಳ- ---ತ್---ೆ. ಚ-- ಆ--------- ಚ-ಿ ಆ-ು-್-ಿ-ೆ- -------------- ಚಳಿ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 0
Ca-i---u-t--e. C--- ā-------- C-ḷ- ā-u-t-d-. -------------- Caḷi āguttide.
Prší. ಮಳೆ -ರು-್----. ಮ-- ಬ--------- ಮ-ೆ ಬ-ು-್-ಿ-ೆ- -------------- ಮಳೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. 0
M-----arut----. M--- b--------- M-ḷ- b-r-t-i-e- --------------- Maḷe baruttide.
Fúka vietor. ಗ-ಳ- ----ತ-ತಿದೆ. ಗ--- ಬ---------- ಗ-ಳ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ದ-. ---------------- ಗಾಳಿ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ. 0
G-ḷ--b---t-id-. G--- b--------- G-ḷ- b-s-t-i-e- --------------- Gāḷi bīsuttide.
Je teplo. ಸೆಖ- -ಗು-್ತಿ-ೆ. ಸ--- ಆ--------- ಸ-ಖ- ಆ-ು-್-ಿ-ೆ- --------------- ಸೆಖೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 0
S---e--g----de. S---- ā-------- S-k-e ā-u-t-d-. --------------- Sekhe āguttide.
Je slnečno. ಸೂರ-- ಪ್-ಕಾ--ಸ---ತ---ದ-ನ-. ಸ---- ಪ------------------- ಸ-ರ-ಯ ಪ-ರ-ಾ-ಿ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- -------------------------- ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
Sūry--p-ak-śisut-id--n-. S---- p----------------- S-r-a p-a-ā-i-u-t-d-ā-e- ------------------------ Sūrya prakāśisuttiddāne.
Je jasno. ಹವಾಮ-ನ--ಿ--ರ--ಗ---. ಹ----- ಹ----------- ಹ-ಾ-ಾ- ಹ-ತ-ರ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------- ಹವಾಮಾನ ಹಿತಕರವಾಗಿದೆ. 0
H-vā--na-h---kar-v--ide. H------- h-------------- H-v-m-n- h-t-k-r-v-g-d-. ------------------------ Havāmāna hitakaravāgide.
Aké je dnes počasie? ಇಂ-ು--ವ-ಮ-----ಗ---? ಇ--- ಹ----- ಹ------ ಇ-ದ- ಹ-ಾ-ಾ- ಹ-ಗ-ದ-? ------------------- ಇಂದು ಹವಾಮಾನ ಹೇಗಿದೆ? 0
I-d---avām-n- hē-i-e? I--- h------- h------ I-d- h-v-m-n- h-g-d-? --------------------- Indu havāmāna hēgide?
Dnes je chladno. ಇ-ದ---ಳ----ಿ-ೆ. ಇ--- ಚ--------- ಇ-ದ- ಚ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ- --------------- ಇಂದು ಚಳಿಯಾಗಿದೆ. 0
Indu-c-ḷiy--i-e. I--- c---------- I-d- c-ḷ-y-g-d-. ---------------- Indu caḷiyāgide.
Dnes je teplo. ಇ--- ಸೆ-ೆಯಾಗ-ದೆ ಇ--- ಸ--------- ಇ-ದ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ- --------------- ಇಂದು ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ 0
Indu s-------i-e I--- s---------- I-d- s-k-e-ā-i-e ---------------- Indu sekheyāgide

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!