Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   ky Seasons and Weather

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [он алты]

16 [on altı]

Seasons and Weather

[Jıl mezgilderi jana aba ırayı]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kirgizština Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: Б-----ж-л мез-и-де--: Б---- ж-- м---------- Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
Bu----jıl-m-z-i-----: B---- j-- m---------- B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Jar, leto, жа-- жа-, ж--- ж--- ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
jaz, j--, j--- j--- j-z- j-y- --------- jaz, jay,
jeseň a zima. күз-ж-на кы-. к-- ж--- к--- к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
k-- j------ş. k-- j--- k--- k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Leto je horúce. Жай-ы-ы-. Ж-- ы---- Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
J-----ı-. J-- ı---- J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
V lete svieti slnko. К-н--а------------р-п ту--т. К-- ж------- ж------- т----- К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
Kün j-yk--ı- j-rk-r---t----. K-- j------- j------- t----- K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
V lete sa radi chodíme prechádzať. Ж--ы------йил---е----ж-к-ы -ө--бүз. Ж------ с----------- ж---- к------- Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
Jayın-a--e--lde-e-d- -a---------ü-. J------ s----------- j---- k------- J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.
Zima je chladná. К-ш -уу-. К-- с---- К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
K-----uk. K-- s---- K-ş s-u-. --------- Kış suuk.
V zime sneží alebo prší. Кы-ы-да к---ж- жамг-- ж--й-. К------ к-- ж- ж----- ж----- К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
K-----a------e ---gır--aay-. K------ k-- j- j----- j----- K-ş-n-a k-r j- j-m-ı- j-a-t- ---------------------------- Kışında kar je jamgır jaayt.
V zime radi zostávame doma. К-ш-н-а-б----й-ө -т-рг-н-- ----ы--өрөбү-. К------ б-- ү--- о-------- ж---- к------- К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
Kı--n-a b-z-üyd---tu-g---ı-j--şı k-rö-ü-. K------ b-- ü--- o-------- j---- k------- K-ş-n-a b-z ü-d- o-u-g-n-ı j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------------- Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz.
Je chladno. С---. С---- С-у-. ----- Суук. 0
S--k. S---- S-u-. ----- Suuk.
Prší. Жа-гыр ж--п---тат. Ж----- ж--- ж----- Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
Jam-ı--j-ap-j---t. J----- j--- j----- J-m-ı- j-a- j-t-t- ------------------ Jamgır jaap jatat.
Fúka vietor. Ш-ма---у. Ш-------- Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Ş---l--u. Ş-------- Ş-m-l-u-. --------- Şamalduu.
Je teplo. Ж-л--. Ж----- Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
J----. J----- J-l-u- ------ Jıluu.
Je slnečno. Күн -чы-. К-- а---- К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
Kün-a-ı-. K-- a---- K-n a-ı-. --------- Kün açık.
Je jasno. Жа--к. Ж----- Ж-р-к- ------ Жарык. 0
Ja-ık. J----- J-r-k- ------ Jarık.
Aké je dnes počasie? Б-гү--аб--ы-а------дай? Б---- а-- ы---- к------ Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
B--ü- a-a ---y----n---? B---- a-- ı---- k------ B-g-n a-a ı-a-ı k-n-a-? ----------------------- Bügün aba ırayı kanday?
Dnes je chladno. Бүг----үн -у--. Б---- к-- с---- Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
Bügü--kün--uuk. B---- k-- s---- B-g-n k-n s-u-. --------------- Bügün kün suuk.
Dnes je teplo. Б-гүн -ү--ж-л-у. Б---- к-- ж----- Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
B---n-kün jıluu. B---- k-- j----- B-g-n k-n j-l-u- ---------------- Bügün kün jıluu.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!