Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   te ఋతువులు మరియు వాతావరణం

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [పదహారు]

16 [Padahāru]

ఋతువులు మరియు వాతావరణం

[R̥tuvulu mariyu vātāvaraṇaṁ]

slovenčina telugčina Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: ఇవ- ఋ------: ఇవి ఋతువులు: 0
I-- r̥t-----: Iv- r-------: Ivi r̥tuvulu: I-i r̥t-v-l-: -----̥------:
Jar, leto, వస-- ఋ----- గ------ ఋ----, వసంత ఋతువు, గ్రీష్మ ఋతువు, 0
V------ r̥t---, g----- r̥t---, Va----- r------ g----- r-----, Vasanta r̥tuvu, grīṣma r̥tuvu, V-s-n-a r̥t-v-, g-ī-m- r̥t-v-, ---------̥----,---------̥----,
jeseň a zima. శి--- ఋ---- మ---- హ---- ఋ---ు శిశిర ఋతువు మరియు హేమంత ఋతువు 0
Ś----- r̥t--- m----- h------ r̥t--- Śi---- r----- m----- h------ r----u Śiśira r̥tuvu mariyu hēmanta r̥tuvu Ś-ś-r- r̥t-v- m-r-y- h-m-n-a r̥t-v- --------̥---------------------̥----
Leto je horúce. గ్------ వ------ ఉ---. గ్రీష్మం వెచ్చగా ఉంది. 0
G------ v------ u---. Gr----- v------ u---. Grīṣmaṁ veccagā undi. G-ī-m-ṁ v-c-a-ā u-d-. --------------------.
V lete svieti slnko. గ్-------- స------- క------ వ-----------ు గ్రీష్మంలో సూర్యుడు కాంతులు వెదజిమ్ముతాడు 0
G-------- s------ k------ v------'m----- Gr------- s------ k------ v------------u Grīṣmanlō sūryuḍu kāntulu vedajim'mutāḍu G-ī-m-n-ō s-r-u-u k-n-u-u v-d-j-m'm-t-ḍ- ---------------------------------'------
V lete sa radi chodíme prechádzať. మే-- గ--------- న-------- ఇ---------. మేము గ్రీష్మంలో నడవడానికి ఇష్టపడతాము. 0
M--- g-------- n----------- i-----------. Mē-- g-------- n----------- i-----------. Mēmu grīṣmanlō naḍavaḍāniki iṣṭapaḍatāmu. M-m- g-ī-m-n-ō n-ḍ-v-ḍ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m-. ----------------------------------------.
Zima je chladná. హే---- చ----- ఉ---. హేమంతం చల్లగా ఉంది. 0
H------- c------ u---. Hē------ c------ u---. Hēmantaṁ callagā undi. H-m-n-a- c-l-a-ā u-d-. ---------------------.
V zime sneží alebo prší. హే---- ల- మ--- ల--- వ---- ప------ి హేమంతం లో మంచు లేదా వర్షం పడుతుంది 0
H------- l- m--̄c- l--- v----- p-------- Hē------ l- m----- l--- v----- p-------i Hēmantaṁ lō man̄cu lēdā varṣaṁ paḍutundi H-m-n-a- l- m-n̄c- l-d- v-r-a- p-ḍ-t-n-i ---------------̄------------------------
V zime radi zostávame doma. హే---- ల- మ--- ఇ------- ఉ-------- ఇ--------ు హేమంతం లో మేము ఇంట్లోనే ఉండటానికి ఇష్టపడతాము 0
H------- l- m--- i------ u--------- i----------- Hē------ l- m--- i------ u--------- i----------u Hēmantaṁ lō mēmu iṇṭlōnē uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍatāmu H-m-n-a- l- m-m- i-ṭ-ō-ē u-ḍ-ṭ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m- ------------------------------------------------
Je chladno. చల--- ఉ--ి చలిగా ఉంది 0
C----- u--- Ca---- u--i Caligā undi C-l-g- u-d- -----------
Prší. వర--- ప---------. వర్షం పడుతున్నది. 0
V----- p----------. Va---- p----------. Varṣaṁ paḍutunnadi. V-r-a- p-ḍ-t-n-a-i. ------------------.
Fúka vietor. పి---- గ----- ఉ--ి పిచ్చి గాలిగా ఉంది 0
P---- g----- u--- Pi--- g----- u--i Picci gāligā undi P-c-i g-l-g- u-d- -----------------
Je teplo. వె----- ఉ--ి వెచ్చగా ఉంది 0
V------ u--- Ve----- u--i Veccagā undi V-c-a-ā u-d- ------------
Je slnečno. ఎం--- ఉ--ి ఎండగా ఉంది 0
E----- u--- Eṇ---- u--i Eṇḍagā undi E-ḍ-g- u-d- -----------
Je jasno. మన------ ఉ--ి మనోహరంగా ఉంది 0
M---------- u--- Ma--------- u--i Manōharaṅgā undi M-n-h-r-ṅ-ā u-d- ----------------
Aké je dnes počasie? ఈర--- వ------- ఎ-- ఉ---? ఈరోజు వాతావరణం ఎలా ఉంది? 0
Ī---- v---------- e-- u---? Īr--- v---------- e-- u---? Īrōju vātāvaraṇaṁ elā undi? Ī-ō-u v-t-v-r-ṇ-ṁ e-ā u-d-? --------------------------?
Dnes je chladno. ఈర--- చ---- ఉ--ి ఈరోజు చలిగా ఉంది 0
Ī---- c----- u--- Īr--- c----- u--i Īrōju caligā undi Ī-ō-u c-l-g- u-d- -----------------
Dnes je teplo. ఈర--- వ------ ఉ--ి ఈరోజు వెచ్చగా ఉంది 0
Ī---- v------ u--- Īr--- v------ u--i Īrōju veccagā undi Ī-ō-u v-c-a-ā u-d- ------------------

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!