Slovníček fráz

sk V kuchyni   »   ur ‫باورچی خانے میں‬

19 [devätnásť]

V kuchyni

V kuchyni

‫19 [انیس]‬

Anees

‫باورچی خانے میں‬

[bawarchi khanaay mein]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina urdčina Prehrať Viac
Máš novú kuchyňu? ‫ک-----ھ-را -ا--چی---ن- نی- ---‬ ‫--- ت----- ب----- خ--- ن-- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- ب-و-چ- خ-ن- ن-ا ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ 0
k-a---m--r---a----h- -ha-a--naya h--? k-- t------ b------- k----- n--- h--- k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Čo chceš dnes variť? ‫-- آ--کی- پ-ان----ہتے-ہ-؟‬ ‫-- آ- ک-- پ---- چ---- ہ--- ‫-م آ- ک-ا پ-ا-ا چ-ہ-ے ہ-؟- --------------------------- ‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ 0
t-- a-j ky---ak-n-----ht-y ho? t-- a-- k-- p----- c------ h-- t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Varíš na elektrike alebo na plyne? ‫-م ب-ل---- -ی- ک----ل-- پ----اؤ----‬ ‫-- ب--- ی- گ-- ک- چ---- پ- پ--- گ--- ‫-م ب-ل- ی- گ-س ک- چ-ل-ے پ- پ-ا- گ-؟- ------------------------------------- ‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ 0
tu----j---ya-gas-------lh- par --? t-- b---- y- g-- k- c----- p-- g-- t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
Mám nakrájať cibuľu? ‫کیا -ج-ے--یا- ------ہ-؟‬ ‫--- م--- پ--- ک---- ہ--- ‫-ی- م-ھ- پ-ا- ک-ٹ-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ 0
kya -uj-e-py-a-------a -ai? k-- m---- p---- k----- h--- k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Mám ošúpať zemiaky? ‫ک-ا---ھ----و-چھ-لن--ہے؟‬ ‫--- م--- آ-- چ----- ہ--- ‫-ی- م-ھ- آ-و چ-ی-ن- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ 0
k-a-m--he-a-lo ------a-ha-? k-- m---- a--- c------ h--- k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Mám umyť šalát? ‫ک-ا -ج-- -لاد-دھونا --؟‬ ‫--- م--- س--- د---- ہ--- ‫-ی- م-ھ- س-ا- د-و-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ 0
kya-mujh--s--ad --on- ha-? k-- m---- s---- d---- h--- k-a m-j-e s-l-d d-o-a h-i- -------------------------- kya mujhe salad dhona hai?
Kde sú poháre? ‫-ل-س کہ----یں؟‬ ‫---- ک--- ہ---- ‫-ل-س ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫گلاس کہاں ہیں؟‬ 0
gla-- k---n --i-? g---- k---- h---- g-a-s k-h-n h-i-? ----------------- glass kahan hain?
Kde je riad? ‫-رت- ک-ا- ہ-ں-‬ ‫---- ک--- ہ---- ‫-ر-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫برتن کہاں ہیں؟‬ 0
ba-tan-k--an-hain? b----- k---- h---- b-r-a- k-h-n h-i-? ------------------ bartan kahan hain?
Kde je príbor? ‫---ی------ ک-اں-ہ-ں-‬ ‫---- ک---- ک--- ہ---- ‫-ھ-ی ک-ن-ے ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ 0
chu-e--k-nt-y-k---- ha--? c----- k----- k---- h---- c-u-e- k-n-a- k-h-n h-i-? ------------------------- churee kantay kahan hain?
Máš otvárač na konzervy? ‫------ھ-رے-----ک-ن ا-----ہے-‬ ‫--- ت----- پ-- ک-- ا---- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ن ا-پ-ر ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ 0
kya-tum--r- -aas-c----p-ner ---? k-- t------ p--- c-- o----- h--- k-a t-m-a-e p-a- c-n o-e-e- h-i- -------------------------------- kya tumhare paas can opener hai?
Máš otvárač na fľaše? ‫کیا -مھ-ر- پاس--و-ل -ا ا-پن- ہے؟‬ ‫--- ت----- پ-- ب--- ک- ا---- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ب-ت- ک- ا-پ-ر ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ 0
k---tum-a-e-paa--bot-l---a o-e--r---i? k-- t------ p--- b----- k- o----- h--- k-a t-m-a-e p-a- b-t-l- k- o-e-e- h-i- -------------------------------------- kya tumhare paas bottle ka opener hai?
Máš vývrtku? ‫----ت-ھ--ے پ-س-کارک-نکال-ے ک--آ---ہ-؟‬ ‫--- ت----- پ-- ک--- ن----- ک- آ-- ہ--- ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ر- ن-ا-ن- ک- آ-ہ ہ-؟- --------------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ 0
k-- t---------as ----- ni-----e-k- -al- ---? k-- t------ p--- k---- n------- k- a--- h--- k-a t-m-a-e p-a- k-a-k n-k-a-t- k- a-l- h-i- -------------------------------------------- kya tumhare paas kaark nikaalte ka aala hai?
Varíš polievku v tomto hrnci? ‫--ا تم--و- -س -رت- م-ں-----ی ہو-‬ ‫--- ت- س-- ا- ب--- م-- ب---- ہ--- ‫-ی- ت- س-پ ا- ب-ت- م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ 0
k-a tum--o-p -s-b---an -ei--b-n-----o? k-- t-- s--- i- b----- m--- b----- h-- k-a t-m s-o- i- b-r-a- m-i- b-n-t- h-? -------------------------------------- kya tum soop is bartan mein banati ho?
Vyprážaš rybu na tejto panvici? ‫--- تم مچ--- اس -ڑاہی می----تی ---‬ ‫--- ت- م---- ا- ک---- م-- ت--- ہ--- ‫-ی- ت- م-ھ-ی ا- ک-ا-ی م-ں ت-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ 0
ky- -um-ma-hhli--- -ei- h-? k-- t-- m------ i- m--- h-- k-a t-m m-c-h-i i- m-i- h-? --------------------------- kya tum machhli is mein ho?
Griluješ zeleninu na tomto grile? ‫کی--تم س----- -س گ-ل-م----ناتی ---‬ ‫--- ت- س----- ا- گ-- م-- ب---- ہ--- ‫-ی- ت- س-ز-ا- ا- گ-ل م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ 0
ky- --m-sa-z-a- i- gi-- -ei--b---ti h-? k-- t-- s------ i- g--- m--- b----- h-- k-a t-m s-b-i-n i- g-r- m-i- b-n-t- h-? --------------------------------------- kya tum sabzian is girl mein banati ho?
Prestieram stôl. ‫-ی--م-- --ا---ر----وں‬ ‫--- م-- ت--- ک--- ہ--- ‫-ی- م-ز ت-ا- ک-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ 0
m--n-ma-----y-ar ka--- h-n m--- m--- t----- k---- h-- m-i- m-i- t-y-a- k-r-a h-n -------------------------- mein maiz tayyar karta hon
Tu sú nože, vidličky a lyžičky. ‫-ہا--چا--، -انٹے ا-ر چم-ے ---‬ ‫---- چ---- ک---- ا-- چ--- ہ--- ‫-ہ-ں چ-ق-، ک-ن-ے ا-ر چ-چ- ہ-ں- ------------------------------- ‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ 0
y-h-n -haa-o,----t-- ------a--hay -ain y---- c------ k----- a-- c------- h--- y-h-n c-a-k-, k-n-a- a-r c-a-c-a- h-i- -------------------------------------- yahan chaako, kantay aur chamchay hain
Tu sú poháre, taniere a servítky. ‫--ا- گ-اس،---ی-ی- -ور--یپکن-ہ--‬ ‫---- گ---- پ----- ا-- ن---- ہ--- ‫-ہ-ن گ-ا-، پ-ی-ی- ا-ر ن-پ-ن ہ-ں- --------------------------------- ‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ 0
yhan-g-as-,-pl---- a-- ----n-ha-n y--- g----- p----- a-- n---- h--- y-a- g-a-s- p-a-e- a-r n-p-n h-i- --------------------------------- yhan glass, platen aur nipkn hain

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!