Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   fi Small Talk 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Fajčíte? P-----t----te? P--------- t-- P-l-a-t-k- t-? -------------- Poltatteko te? 0
Niekedy som fajčil. E--en-k-llä. E---- k----- E-n-n k-l-ä- ------------ Ennen kyllä. 0
Ale teraz už nefajčím. Mu------t -inä en--nää-polta. M---- n-- m--- e- e--- p----- M-t-a n-t m-n- e- e-ä- p-l-a- ----------------------------- Mutta nyt minä en enää polta. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? Hä-ri----kö t--t--j-s -olt-n? H---------- t---- j-- p------ H-i-i-s-e-ö t-i-ä j-s p-l-a-? ----------------------------- Häiritseekö teitä jos poltan? 0
Vôbec nie. E-------t-o-a--- ei. E-- e----------- e-- E-, e-d-t-o-a-t- e-. -------------------- Ei, ehdottomasti ei. 0
Nevadí mi to. S- -- -a--t-a minu-. S- e- h------ m----- S- e- h-i-t-a m-n-a- -------------------- Se ei haittaa minua. 0
Prosíte si niečo na pitie? J-ot-e-o----a--? J------- j------ J-o-t-k- j-t-i-? ---------------- Juotteko jotain? 0
Koňak? Ko-j-kk--? K--------- K-n-a-k-a- ---------- Konjakkia? 0
Nie, radšej pivo. E-,--ie-u--m---ol-t-a. E-- m--------- o------ E-, m-e-u-m-i- o-u-t-. ---------------------- Ei, mieluummin olutta. 0
Cestujete veľa? Mat--s-a----o -alj-n? M------------ p------ M-t-u-t-t-e-o p-l-o-? --------------------- Matkustatteko paljon? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Kyllä--u-e--m-t-n-ne -v-t --ö--t-oja. K----- u--------- n- o--- t---------- K-l-ä- u-e-m-i-e- n- o-a- t-ö-a-k-j-. ------------------------------------- Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. Mutta nyt ol---- tä-l-ä-lom-l-a. M---- n-- o----- t----- l------- M-t-a n-t o-e-m- t-ä-l- l-m-l-a- -------------------------------- Mutta nyt olemme täällä lomalla. 0
To je ale horúčava! M-kä---u--u-! M--- k------- M-k- k-u-u-s- ------------- Mikä kuumuus! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Ky--ä,--ä-ä-n--n--ik--n--u---. K----- t----- o- o----- k----- K-l-ä- t-n-ä- o- o-k-i- k-u-a- ------------------------------ Kyllä, tänään on oikein kuuma. 0
Poďme na balkón. M-nn--n -a--e-k-e-l-. M------ p------------ M-n-ä-n p-r-e-k-e-l-. --------------------- Mennään parvekkeelle. 0
Zajtra tu bude párty. H-o--n-a-t-------- bi----. H------- t----- o- b------ H-o-e-n- t-ä-l- o- b-l-e-. -------------------------- Huomenna täällä on bileet. 0
Prídete tiež? Tul-----o t-k--? T-------- t----- T-l-t-e-o t-k-n- ---------------- Tuletteko tekin? 0
Áno, tiež sme pozvaní. K-l--- meid-t-o--m------t--tt-. K----- m----- o- m--- k-------- K-l-ä- m-i-ä- o- m-ö- k-t-u-t-. ------------------------------- Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!