Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   ro Small talk 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
Fajčíte? F-maţ-? F------ F-m-ţ-? ------- Fumaţi? 0
Niekedy som fajčil. Înaint- da. Î------ d-- Î-a-n-e d-. ----------- Înainte da. 0
Ale teraz už nefajčím. D-r-ac-- n--ma- -u-ez. D-- a--- n- m-- f----- D-r a-u- n- m-i f-m-z- ---------------------- Dar acum nu mai fumez. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? Vă---ran-ea-ă, da-ă---m--? V- d---------- d--- f----- V- d-r-n-e-z-, d-c- f-m-z- -------------------------- Vă deranjează, dacă fumez? 0
Vôbec nie. N-- a----u--d--oc. N-- a------ d----- N-, a-s-l-t d-l-c- ------------------ Nu, absolut deloc. 0
Nevadí mi to. As-a nu -ă-dera-j--z-. A--- n- m- d---------- A-t- n- m- d-r-n-e-z-. ---------------------- Asta nu mă deranjează. 0
Prosíte si niečo na pitie? Be---ceva? B--- c---- B-ţ- c-v-? ---------- Beţi ceva? 0
Koňak? U--c--i-c? U- c------ U- c-n-a-? ---------- Un coniac? 0
Nie, radšej pivo. N-----i-bi---o -ere. N-- m-- b--- o b---- N-, m-i b-n- o b-r-. -------------------- Nu, mai bine o bere. 0
Cestujete veľa? Că-ăto-i-- m--t? C--------- m---- C-l-t-r-ţ- m-l-? ---------------- Călătoriţi mult? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Da, -e obi-ei s-n---ă-ă--r-i d- a-a-eri. D-- d- o----- s--- c-------- d- a------- D-, d- o-i-e- s-n- c-l-t-r-i d- a-a-e-i- ---------------------------------------- Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. Da- --um ne---cem -ic--c-nce-i-l. D-- a--- n- f---- a--- c--------- D-r a-u- n- f-c-m a-c- c-n-e-i-l- --------------------------------- Dar acum ne facem aici concediul. 0
To je ale horúčava! C--că-d-r-! C- c------- C- c-l-u-ă- ----------- Ce căldură! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Da---stăzi----- ch-a- foar-e---ld. D-- a----- e--- c---- f----- c---- D-, a-t-z- e-t- c-i-r f-a-t- c-l-. ---------------------------------- Da, astăzi este chiar foarte cald. 0
Poďme na balkón. Să mer--m--e b-lc-n. S- m----- p- b------ S- m-r-e- p- b-l-o-. -------------------- Să mergem pe balcon. 0
Zajtra tu bude párty. Mâine fa--- ai-i---pet----re. M---- f---- a--- o p--------- M-i-e f-c-m a-c- o p-t-e-e-e- ----------------------------- Mâine facem aici o petrecere. 0
Prídete tiež? Ve--ţ- -i--u-n--voastră? V----- ş- d------------- V-n-ţ- ş- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------ Veniţi şi dumneavoastră? 0
Áno, tiež sme pozvaní. D-,-ş--n-- -u--e-------aţi. D-- ş- n-- s----- i-------- D-, ş- n-i s-n-e- i-v-t-ţ-. --------------------------- Da, şi noi suntem invitaţi. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!