Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   sq Bisedё e shkurtёr 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Fajčíte? A--i-i --h--? A p___ d_____ A p-n- d-h-n- ------------- A pini duhan? 0
Niekedy som fajčil. Mё --r-a-- ---a. M_ p______ p____ M- p-r-a-a p-j-. ---------------- Mё pёrpara pija. 0
Ale teraz už nefajčím. Po-------nu---i -ё. P__ t___ n__ p_ m__ P-r t-n- n-k p- m-. ------------------- Por tani nuk pi mё. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? A b--dis-n-------o-tё -e p--duh-n? A b_________ n_ q____ s_ p_ d_____ A b-z-i-e-i- n- q-f-ё s- p- d-h-n- ---------------------------------- A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 0
Vôbec nie. Jo, -bso--t---t-jo. J__ a__________ j__ J-, a-s-l-t-s-t j-. ------------------- Jo, absolutisht jo. 0
Nevadí mi to. Nuk-b----sem. N__ b________ N-k b-z-i-e-. ------------- Nuk bezdisem. 0
Prosíte si niečo na pitie? D-n- tё----i d-ç-a? D___ t_ p___ d_____ D-n- t- p-n- d-ç-a- ------------------- Doni tё pini diçka? 0
Koňak? Nj----n--k? N__ k______ N-ё k-n-a-? ----------- Njё konjak? 0
Nie, radšej pivo. J---m- m-r- nj- --rrё. J__ m_ m___ n__ b_____ J-, m- m-r- n-ё b-r-ё- ---------------------- Jo, mё mirё njё birrё. 0
Cestujete veľa? A-u---t-ni -h--ё? A u_______ s_____ A u-h-t-n- s-u-ё- ----------------- A udhёtoni shumё? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Po--nё tё--hu---n --r---e-- p-- punё. P__ n_ t_ s______ e r______ p__ p____ P-, n- t- s-u-t-n e r-s-e-e p-r p-n-. ------------------------------------- Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. P-r ta-- -- bёjm- pu-h----kё--. P__ t___ p_ b____ p______ k____ P-r t-n- p- b-j-ё p-s-i-e k-t-. ------------------------------- Por tani po bёjmё pushime kёtu. 0
To je ale horúčava! Sa--ap-! S_ v____ S- v-p-! -------- Sa vapё! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. P-- tani ---tё-m- t- -ёr-e-ё n--htё. P__ t___ ё____ m_ t_ v______ n______ P-, t-n- ё-h-ё m- t- v-r-e-ё n-e-t-. ------------------------------------ Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 0
Poďme na balkón. A-d------ё bal-ko-? A d____ n_ b_______ A d-l-m n- b-l-k-n- ------------------- A dalim nё ballkon? 0
Zajtra tu bude párty. N-s----ёtu -a f--tё. N____ k___ k_ f_____ N-s-r k-t- k- f-s-ё- -------------------- Nesёr kёtu ka festё. 0
Prídete tiež? A -- t--v--i --e ju? A d_ t_ v___ d__ j__ A d- t- v-n- d-e j-? -------------------- A do tё vini dhe ju? 0
Áno, tiež sme pozvaní. Po- -d-e-----e-- ---f-u-r. P__ e___ n_ j___ t_ f_____ P-, e-h- n- j-m- t- f-u-r- -------------------------- Po, edhe ne jemi tё ftuar. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!