Slovníček fráz

sk V meste   »   hi शहर में

25 [dvadsaťpäť]

V meste

V meste

२५ [पच्चीस]

25 [pachchees]

शहर में

[shahar mein]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
Chcel by som ísť na železničnú stanicu. मैं -्-ेशन ---ा-चाहता-- चाह-ी--ूँ म-- स----- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं स-ट-श- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं स्टेशन जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in s---h-n----n- c--aha-a ---h----t-e--o-n m--- s------ j---- c------- / c-------- h--- m-i- s-e-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------- main steshan jaana chaahata / chaahatee hoon
Chcel by som ísť na letisko. मै- -व-ई----डे-जान- --ह-- / चाहती--ूँ म-- ह--- अ---- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं ह-ा- अ-्-े ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं हवाई अड्डे जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in h--aee---de j--na --a-ha-a / -ha-ha-e----on m--- h----- a--- j---- c------- / c-------- h--- m-i- h-v-e- a-d- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ main havaee adde jaana chaahata / chaahatee hoon
Chcel by som ísť do centra. म---शह--जाना -ाह-ा-/-च-ह-----ँ म-- श-- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं श-र ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------ मैं शहर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
main s--h-r-ja-na-c-a----a / --aa-------o-n m--- s----- j---- c------- / c-------- h--- m-i- s-a-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------- main shahar jaana chaahata / chaahatee hoon
Ako sa dostanem na železničnú stanicu? म-- स्ट--- कैस--जाऊ-? म-- स----- क--- ज---- म-ं स-ट-श- क-स- ज-ऊ-? --------------------- मैं स्टेशन कैसे जाऊँ? 0
m-i- s-e-h-n -ais- j--o-? m--- s------ k---- j----- m-i- s-e-h-n k-i-e j-o-n- ------------------------- main steshan kaise jaoon?
Ako sa dostanem na letisko? म-ं-ह----अड्ड- ---- जा-ँ? म-- ह--- अ---- क--- ज---- म-ं ह-ा- अ-्-े क-स- ज-ऊ-? ------------------------- मैं हवाई अड्डे कैसे जाऊँ? 0
m-in---vaee-add---ai--------? m--- h----- a--- k---- j----- m-i- h-v-e- a-d- k-i-e j-o-n- ----------------------------- main havaee adde kaise jaoon?
Ako sa dostanem do centra? मै--शह--कैस--जा-ँ? म-- श-- क--- ज---- म-ं श-र क-स- ज-ऊ-? ------------------ मैं शहर कैसे जाऊँ? 0
mai--s--h-- k-i---j---n? m--- s----- k---- j----- m-i- s-a-a- k-i-e j-o-n- ------------------------ main shahar kaise jaoon?
Potrebujem taxík. म-झ-----ट-क्---चा--ए म--- ए- ट----- च---- म-झ- ए- ट-क-स- च-ह-ए -------------------- मुझे एक टैक्सी चाहिए 0
mu-h--ek-t---se- ch----e m---- e- t------ c------ m-j-e e- t-i-s-e c-a-h-e ------------------------ mujhe ek taiksee chaahie
Potrebujem mapu mesta. मुझ- शहर-का-----क्शा-चा-िए म--- श-- क- ए- न---- च---- म-झ- श-र क- ए- न-्-ा च-ह-ए -------------------------- मुझे शहर का एक नक्शा चाहिए 0
m--he-s-a--- -- ---na-sha ch-a-ie m---- s----- k- e- n----- c------ m-j-e s-a-a- k- e- n-k-h- c-a-h-e --------------------------------- mujhe shahar ka ek naksha chaahie
Potrebujem hotel. म----एक-हो-------ए म--- ए- ह--- च---- म-झ- ए- ह-ट- च-ह-ए ------------------ मुझे एक होटल चाहिए 0
m-jh---- hot-- ch-ah-e m---- e- h---- c------ m-j-e e- h-t-l c-a-h-e ---------------------- mujhe ek hotal chaahie
Chcel by som si prenajať auto. म--------ा--- --र-ये पर----- है म--- ए- ग---- क----- प- ल--- ह- म-झ- ए- ग-ड-ी क-र-य- प- ल-न- ह- ------------------------------- मुझे एक गाड़ी किराये पर लेनी है 0
m-j-e ek-g-ade-----aay---a-----e- hai m---- e- g----- k------ p-- l---- h-- m-j-e e- g-a-e- k-r-a-e p-r l-n-e h-i ------------------------------------- mujhe ek gaadee kiraaye par lenee hai
Tu je moja kreditná karta. य--मे-- --रे-ि- कार-ड -ै य- म--- क------ क---- ह- य- म-र- क-र-ड-ट क-र-ड ह- ------------------------ यह मेरा क्रेडिट कार्ड है 0
ya--me-a -r--it--a-r----i y-- m--- k----- k---- h-- y-h m-r- k-e-i- k-a-d h-i ------------------------- yah mera kredit kaard hai
Tu je môj vodičský preukaz. य--मे---लाइस-न-- है य- म--- ल------- ह- य- म-र- ल-इ-ै-्- ह- ------------------- यह मेरा लाइसैन्स है 0
y-- me-a-l-is-ins -ai y-- m--- l------- h-- y-h m-r- l-i-a-n- h-i --------------------- yah mera laisains hai
Čo všetko sa dá vidieť v meste? श-र-म-ं--ेख-- लाय---्या-है? श-- म-- द---- ल--- क--- ह-- श-र म-ं द-ख-े ल-य- क-य- ह-? --------------------------- शहर में देखने लायक क्या है? 0
sh-h----ei---e-han- ---ya- ----h--? s----- m--- d------ l----- k-- h--- s-a-a- m-i- d-k-a-e l-a-a- k-a h-i- ----------------------------------- shahar mein dekhane laayak kya hai?
Choďte do starého mesta. आप -ु-ाने श-- में-जाइए आ- प----- श-- म-- ज--- आ- प-र-न- श-र म-ं ज-इ- ---------------------- आप पुराने शहर में जाइए 0
aap -ur-a-e -h-har m--n --ie a-- p------ s----- m--- j--- a-p p-r-a-e s-a-a- m-i- j-i- ---------------------------- aap puraane shahar mein jaie
Urobte si okružnú jazdu po meste. आप श--द-्शन-क--िए आ- श------- क---- आ- श-र-र-श- क-ज-ए ----------------- आप शहरदर्शन कीजिए 0
a---s-a---a-ar--a- -eejie a-- s------------- k----- a-p s-a-a-a-a-s-a- k-e-i- ------------------------- aap shaharadarshan keejie
Choďte do prístavu. आप--ोर्--ज-इए आ- प---- ज--- आ- प-र-ट ज-इ- ------------- आप पोर्ट जाइए 0
a-- p-rt-jaie a-- p--- j--- a-p p-r- j-i- ------------- aap port jaie
Urobte si okružnú jazdu po prístave. आ- --र--द-----कीजिए आ- प--------- क---- आ- प-र-ट-र-श- क-ज-ए ------------------- आप पोर्टदर्शन कीजिए 0
aap-p-r----rshan---e-ie a-- p----------- k----- a-p p-r-a-a-s-a- k-e-i- ----------------------- aap portadarshan keejie
Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? इ-क--अल-वा--र --य--देख----ा-- --? इ--- अ---- औ- क--- द---- ल--- ह-- इ-क- अ-ा-ा औ- क-य- द-ख-े ल-य- ह-? --------------------------------- इसके अलावा और क्या देखने लायक है? 0
isa---ala--a-aur --a-de---n- ---y-k --i? i---- a----- a-- k-- d------ l----- h--- i-a-e a-a-v- a-r k-a d-k-a-e l-a-a- h-i- ---------------------------------------- isake alaava aur kya dekhane laayak hai?

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí. Patrí k indoeurópskym jazykom. Existuje zhruba 20 slovanských jazykov. Najvýznamnejším z nich je ruština. Tú používa ako svoj materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí. Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich. Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky. Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina. Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky. K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina. Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov. Tými však hovorí relatívne málo ľudí. Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk. Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro. Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske. Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná. Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro. Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne. Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr. Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili. Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé. Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch. Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov. Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások. Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú. S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania. Ale žiadny strach - všetko bude dobré! Poľsky: Wszystko będzie dobrze !