Slovníček fráz
V meste »
Во градот
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
MK macedónčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
25 [dvadsaťpäť]
V meste

25 [дваесет и пет]
25 [dvayesyet i pyet]
slovenčina | macedónčina | Prehrať Viac |
Chcel by som ísť na železničnú stanicu. |
Би с---- / с----- к-- ж----------- с------.
Би сакал / сакала кон железничката станица.
0
Bi s---- / s----- k-- ʐ-------------- s-------. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel by som ísť na železničnú stanicu.Би сакал / сакала кон железничката станица.Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza. |
Chcel by som ísť na letisko. |
Би с---- / с----- к-- а---------.
Би сакал / сакала кон аеродромот.
0
Bi s---- / s----- k-- a----------. Bi sakal / sakala kon ayerodromot. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel by som ísť na letisko.Би сакал / сакала кон аеродромот.Bi sakal / sakala kon ayerodromot. |
Chcel by som ísť do centra. |
Би с---- / с----- в- ц------- н- г-----.
Би сакал / сакала во центарот на градот.
0
Bi s---- / s----- v- t--------- n- g------. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel by som ísť do centra.Би сакал / сакала во центарот на градот.Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot. |
Ako sa dostanem na železničnú stanicu? |
Ка-- д- с------ д- ж----------- с------?
Како да стигнам до железничката станица?
0
Ka-- d- s------- d- ʐ-------------- s-------? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuAko sa dostanem na železničnú stanicu?Како да стигнам до железничката станица?Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza? |
Ako sa dostanem na letisko? |
Ка-- д- с------ д- а---------?
Како да стигнам до аеродромот?
0
Ka-- d- s------- d- a----------? Kako da stigunam do ayerodromot? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuAko sa dostanem na letisko?Како да стигнам до аеродромот?Kako da stigunam do ayerodromot? |
Ako sa dostanem do centra? |
Ка-- д- с------ д- ц------- н- г-----?
Како да стигнам до центарот на градот?
0
Ka-- d- s------- d- t--------- n- g------? Kako da stigunam do tzyentarot na guradot? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuAko sa dostanem do centra?Како да стигнам до центарот на градот?Kako da stigunam do tzyentarot na guradot? |
Potrebujem taxík. |
Ми т---- т----.
Ми треба такси.
0
Mi t----- t----. Mi tryeba taksi. |
+ |
Potrebujem mapu mesta. |
Ми т---- к---- н- г-----.
Ми треба карта на градот.
0
Mi t----- k---- n- g------. Mi tryeba karta na guradot. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPotrebujem mapu mesta.Ми треба карта на градот.Mi tryeba karta na guradot. |
Potrebujem hotel. |
Ми т---- х----.
Ми треба хотел.
0
Mi t----- k------. Mi tryeba khotyel. |
+ |
Chcel by som si prenajať auto. |
Би с---- / с----- д- и------- е--- а--------.
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
0
Bi s---- / s----- d- i------- y----- a--------. Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChcel by som si prenajať auto.Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil. |
Tu je moja kreditná karta. |
Ев- ј- м----- к------- к-------.
Еве ја мојата кредитна картичка.
0
Ye--- ј- m----- k-------- k--------. Yevye јa moјata kryeditna kartichka. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuTu je moja kreditná karta.Еве ја мојата кредитна картичка.Yevye јa moјata kryeditna kartichka. |
Tu je môj vodičský preukaz. |
Ев- ј- м----- в------ д------.
Еве ја мојата возачка дозвола.
0
Ye--- ј- m----- v------- d------. Yevye јa moјata vozachka dozvola. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuTu je môj vodičský preukaz.Еве ја мојата возачка дозвола.Yevye јa moјata vozachka dozvola. |
Čo všetko sa dá vidieť v meste? |
Шт- и-- д- с- в--- в- г-----?
Што има да се види во градот?
0
Sh-- i-- d- s-- v--- v- g------? Shto ima da sye vidi vo guradot? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuČo všetko sa dá vidieť v meste?Што има да се види во градот?Shto ima da sye vidi vo guradot? |
Choďte do starého mesta. |
По----- в- с------ д-- н- г-----.
Појдете во стариот дел на градот.
0
Po------- v- s------ d--- n- g------. Poјdyetye vo stariot dyel na guradot. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuChoďte do starého mesta.Појдете во стариот дел на градот.Poјdyetye vo stariot dyel na guradot. |
Urobte si okružnú jazdu po meste. |
На------- е--- г------ о-------.
Направете една градска обиколка.
0
Na--------- y---- g------- o-------. Napravyetye yedna guradska obikolka. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuUrobte si okružnú jazdu po meste.Направете една градска обиколка.Napravyetye yedna guradska obikolka. |
Choďte do prístavu. |
По----- н- п------------.
Појдете на пристаништето.
0
Po------- n- p--------------. Poјdyetye na pristanishtyeto. |
+ |
Urobte si okružnú jazdu po prístave. |
На------- е--- п---------- о-------.
Направете една пристанишна обиколка.
0
Na--------- y---- p----------- o-------. Napravyetye yedna pristanishna obikolka. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuUrobte si okružnú jazdu po prístave.Направете една пристанишна обиколка.Napravyetye yedna pristanishna obikolka. |
Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? |
Ко- д---- з----------- г- и-- о---- т--?
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
0
Ko- d------ z------------ g-- i-- o----- t--? Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuAké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho?Кои други знаменитости ги има освен тоа?Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa? |
Nenašlo sa žiadne video!
Slovanské jazyky
Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí. Patrí k indoeurópskym jazykom. Existuje zhruba 20 slovanských jazykov. Najvýznamnejším z nich je ruština. Tú používa ako svoj materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí. Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich. Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky. Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina. Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky. K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina. Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov. Tými však hovorí relatívne málo ľudí. Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk. Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro. Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske. Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná. Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro. Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne. Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr. Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili. Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé. Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch. Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov. Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások. Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú. S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania.